Legende:
▼ - Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) - Pause (x Frames)
⏩(x) - Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)
☒(x) - Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen
Meta-Elemente ausblenden
Zurück zur Dateiübersicht
Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0616-001やあ、こんにちは。⏳(20)
本当は、わたしなんかよりも
村長様のほうがよっぽど
いろいろとご存知なのですよ。
ですが、村長様はお忙しい方なので、
簡単な疑問、相談などは、
かわってわたしが引き受けさせて
いただいております、ハイ。
Good day. 
I'm the village consultant.⏳(20)
(But to tell you the truth,
the village chief knows far
more than I do...
However, the chief is an
awfully busy person, so I
have been placed in charge
of answering some of the
more mundane questions.)
Guten Tag.
Ich bin der Dorflehrer.⏳(16)
(Ehrlich gesagt kennt sich
der Älteste fast überall
besser aus als ich.
Allerdings ist der Älteste
ein viel beschäftigter Mann,
weshalb man mich beauftragt
hat, die eher einfacheren
Fragen zu beantworten.)
0616-002今週は特別に、生きのびて行くために
必要な、ハッピーラッピー護身術を
レクチャーしております。⏳(20)
あなたも、どうですか?
As a special for this week,
we are lecturing on the
techniques of "Marshal Art's"
self defense.⏳(20) Wouldn't you
like to learn about it?
Diese Woche werden hier
Selbstverteidigungstechniken
gelehrt. Hat das vielleicht
dein Interesse geweckt?
0616-003今日は、どういった
ご用件でしょうか?
What can I do for you today?Was kann ich heute für dich tun?
0616-004   ⏩(255)バトル·コマンド全般について聞く
  「防御」について聞く
   行動ポイントについて聞く
  「攻擊」について聞く
  「連殺」について聞く
   聞く耳もたない
    ⏩(255)Explain battle commands
    Explain 'Defense' option
    Explain 'Action Points'
    Explain 'Attack' option
    Explain 'Combo' option
    Nothing now, thanks. 
    ⏩(255)Kommandoring erklären
    „Abwehr“-Kommando erklären
    „Aktionspunkte“ erklären
    „Angriff“-Kommando erklären
    „Kombo“-Kommando erklären
    Derzeit nichts, danke.
0616-005わかりました。
それでは、コマンド全般について
説明しましょう。
Alright then.
Allow me to explain the
overall battle commands.
Gut. Dann erlaube mir, einige
allgemeine Bemerkungen zu
Kampfkommandos zu machen.
0616-006バトルの時に使えるコマンドには、
「表」と「裏」の2種類のグループがあり、
方向キーの左右で、表と裏の表示を
きりかえることができます。
表には攻擊、防御、気功といった
バトル中によく使うコマンドが、⏳(20)
裏には連殺、逃走……といった
特殊コマンドがわりふられています。
状況によって表と裏の表示を
効率よくきりかえて、戦うのです。⏳(20)
もっともふだんは、表のグループだけで
充分だと思いますがね。
またアイテム使用のコマンドは、
表、裏、どちらのグループにも
入っているので、アイテムは
表裏の表示をきりかえずに使えますよ。
During battle, there are two
groups of commands you can
choose from.⏳(20) You can toggle
between groups with the Left
& Right Directional buttons.
The first group includes the
most frequently used Attack,
Defense and Chi options.⏳(20)
The second group contains
special commands such as
Combo, Escape and so forth.
You fight by skillfully
selecting from the two
groups of options the
action that best suits
your circumstances.
Normally, you should be
able to get by with just
the first group of options.⏳(20)
The item option is in both
sets, so you don't have to
switch groups to use items.
Es stehen im Kampf zwei Gruppen
von Kommandos zur Auswahl. Mit
den ←/→-Knöpfen auf dem Steuer-
kreuz kann zwischen diesen um-
geschaltet werden.
In der ersten Gruppe befinden
sich die am häufigsten genutz-
ten Kommandos, nämlich „Angriff“,
„Abwehr“ und „Qi“.
In der zweiten Gruppe befinden
sich dagegen besondere Kommandos
wie zum Beispiel „Kombo“ und
„Flucht“.
Du solltest im Kampf jedenfalls
immer im Hinterkopf behalten,
dass dir auch noch andere
Kommandos zur Verfügung stehen,
selbst wenn diese gerade nicht
angezeigt werden.
In der Regel genügt die erste
Kommandogruppe.⏳(24) Das „Inventar“-
Kommando befindet sich überdies
in beiden Gruppen, damit du
jederzeit unmittelbar darauf
zugreifen kannst.
0616-007……といった、ところですね。⏳(20)
それでは、またのご利用を
お待ち申しております。
...Well, that pretty much
wraps it up.⏳(20) Please come
back again whenever you
need my services.
...Mehr gibt es dazu eigentlich
nicht zu sagen.⏳(24) Wenn du meine
Dienste erneut benötigst, kannst
du jederzeit wieder zu mir kommen.
0616-008なるほど、なるほど。
防御について聞きたいのですね。⏳(20)
それでは、よろしいですか。
Oh I see, I see. You wish
to inquire about Defense?⏳(20) 
Well allow me to begin...
So, so. Du willst also mehr über
das Thema „Abwehr“ erfahren?⏳(24)
Nun, das ist so...
0616-009防御をえらぶことによって、
相手の攻擊によるダメージを
半分にすることができます。
戦いは、いつもいつも強気に
押してゆくばかりではなく、
時には引くことも必要です。
自分がピンチの時などには、
攻擊は仲間にまかせ、自分は防御で
身を守るというのも手ですね。
By choosing 'Defense', you
can halve the damage your
opponent does to you.⏳(20)
Fighting is not just about
being on the offensive - at
times it pays to hold back.
When you find yourself in a
pinch, it may be a good idea
to leave the attacking up to
your other party members and
simply choose to defend
yourself from enemy attacks.
Wenn du das „Abwehr“-Kommando
wählst, halbierst du den von
Gegnern zugefügten Schaden.⏳(24)
Im Kampf ist nicht nur die
Offensive von Bedeutung, oft
zahlt sich auch Vorsicht aus.
Wenn du in Gefahr schwebst,
überlässt du das Angreifen
besser deinen Kameraden.⏳(24)
Naja, vorausgesetzt, du
hast welche.
0616-010……といったところです。⏳(20)
それでは、また何か
わからないことなどございましたら、
いつでもお気軽にどうぞ。
...Well, that's about it.⏳(20)
Oh, and if you have any
other questions, please
feel free to stop by any
time now, you hear!?
...Das war's von meiner Seite.⏳(16)
Bei allfälligen Fragen,
Wünschen und Anregungen
wende dich jederzeit
gerne an mich!
0616-011ほほう! そう来ましたか。⏳(20)
それでは、行動ポイントについて
説明しましょう。
Aha! I knew you were going
to ask me about them! ⏳(20)
Well then, allow me to
explain about Action Points.
Aha! Ich habe ja gewusst,
dass du darüber noch nicht
alles weißt.⏳(16) Lass mich also
kurz über Aktionspunkte reden.
0616-012攻擊には、強、中、弱、の
3つの攻擊があり、それぞれ
決められた行動ポイントを消費して、
攻擊を実行します。
行動ポイントがなくなると、
そのターンは終了とみなされます。⏳(20)
逆に行動ポイントを使いきってないなら
何度でも攻擊できる、ということです。
つまり、行動ポイントというのは、
攻擊のターンのときに、
自分がどれだけ攻擊できるかを
あらわしたものと言えるでしょう。
行動ポイントはレベルが上がると
ふえてゆきますが、はじめのうちは
あなたの行動ポイントは、
3ポイントしかありません。
よって、この3ポイントを
どのように配分して戦うか……、⏳(20)
どの強さの攻擊をどうくり出すのか、
そこが戦いのポイントとなるでしょう。
There are three kinds of
attacks - Weak, Strong
and Fierce - each using
up a set amount of Action
Points when performed.
When all your Action Points
are used up, your turn will
end. Conversely, as long as
you have Action Points left,
you may continue to attack.
In other words, Action
Points represent how many
attacks you can perform in
one turn of combat.
In the beginning, you
will only start out with
3 Action Points. However,
as you increase in level,
your Action Points will
increase accordingly.
The secret in putting up a
good fight lies in how you
utilize your Action Points
- what strengths of attacks
you use, and in what order
you dish them out in...!
Es gibt drei verschiedene
Arten von Angriffen –
schwache, mittlere und
starke.
Abhängig von der Stärke
des Angriffs wird eine
unterschiedliche Zahl an
Aktionspunkten verbraucht.
Sind alle Aktionspunkte
verbraucht, endet dein Zug.
Umgekehrt ausgedrückt heißt
das, dass du so lange an-
greifen kannst, bis deine
Aktionspunkte erschöpft sind.
Die Aktionspunkte stehen daher
für die Anzahl an Angriffen,
die du innerhalb einer Runde
ausführen kannst.
Am Anfang verfügst du über
nur drei Aktionspunkte. Mit
deiner Erfahrung wird jedoch
auch die Anzahl deiner Aktions-
punkte steigen.
Wie gut du im Kampf abschnei-
dest, hängt maßgeblich davon
ab, wie du deine Aktionspunkte
nutzt: Sowohl von der Stärke
als auch von der Reihenfolge
deiner Angriffe.
0616-013……といったところです。⏳(20)
それでは、またのご利用を
お待ち申しております。
...Well, that's it in a
nutshell.⏳(20) Oh, and don't
hesitate to ask if you
have any other queries!
...Im Kern dürfte es das
gewesen sein.⏳(24) Bei
weiteren Fragen stehe ich
jederzeit zur Verfügung.
0616-014なんと、まあ、だいたんな!?⏳(20)
わかりました、基本的な攻擊について
説明しましょう。
My, you are bold!⏳(20)
Okay then, allow me to
explain to you a little
about attacking.
Oho, wie tollkühn!⏳(24)
Dann lass mich dir ein
wenig über das An-
greifen beibringen.
0616-015攻擊には、強、中、弱、の
3つがあって、それぞれ特定の
行動ポイントを消費するということは、
もうごぞんじのことと思います。
強攻擊(○ボタン)は、
1発の攻擊で3ポイント
すべてを使いきってしまいます。⏳(20)
つまり、1発で攻擊終了。
弱攻擊(□ボタン)なら、
1発につき1ポイントしか
消費しないので、3発連続で
敵を攻擊することができます。
中攻擊(△ボタン)の消費量は
2ポイントなので、弱攻擊と
中攻擊の、連続こんびねーしょん
という手もありますね。
○ボタン連打の強攻擊で
一気に攻め落とすのも手ですが、
それだけに頼っていると、
後々ツラくなってくるでしょう。
I am sure that you already
know that there are 3 types
of Attacks - Weak, Strong
and Fierce - each of which
uses up a different amount
of Action Points.
The Fierce Attack (× button)
uses up 3 points in a single
blow. Hence, if you have only
3 Attack Points, all will be
used up in one Fierce Attack.
The Weak Attack (△ button)
will use up 1 point per blow.
So, with 3 Attack Points, you
can attack the same enemy 3
times in rapid succession.
The Strong Attack (□ button)
uses up 2 points per blow.⏳(20)
So, if you've got 3 Attack
Points, you can combine one
Strong Attack with one Weak
Attack to total 3 points.
It is possible to continually
press the × button to keep
obliterating enemies in one
Fierce blow, but you may find
out that relying on this will
have repercussions later.
Wie du sicherlich schon
weißt, gibt es drei Arten
von Angriffen – schwache,
mittlere und starke – die
eine unterschiedliche Anzahl
an Aktionspunkten verbrauchen.
Starke Angriffe (×-Knopf)
verbrauchen je drei Aktions-
punkte. Wenn du also nur drei
Aktionspunkte hast, ist mit
einem starken Angriff deine
Runde auch schon beendet.
Der schwache Angriff (△-Knopf)
verbraucht hingegen nur einen
Punkt pro Schlag. Also kannst
du den Gegner in einer Runde
dreimal hintereinander mit
schwachen Angriffen treffen.
Mittelstarke Angriffe (□-Knopf)
brauchen zwei Punkte pro Schlag.⏳(24)
Mit nur drei Aktionspunkten kannst
du also höchstens einen schwachen
und einen mittleren Angriff kombi-
nieren.
Die drei Arten von Angriffen
sind in beliebiger Reihenfolge
kombinierbar, was allerdings
nicht bedeutet, die Reihen-
folge wäre gänzlich egal.
Du wirst später herausfinden,
warum es von Vorteil ist, nicht
immer dieselben Kombinationen zu
verwenden. Aus demselben Grund
solltest du dich auch nicht nur
auf starke Angriffe verlassen.
0616-016……といったところです。⏳(20)
それでは、またのご利用を
お待ち申しております。
...That's about all I have
to say about that, really.⏳(20)
Please come by again when
you're in need of advice.
...Mehr kann ich dazu kaum
sagen. Wenn du meinen Rat
erneut brauchst, kannst
du jederzeit vorbeikommen.
0616-017おう、連殺ですか?⏳(20)
これは一本とられましたね!⏳(20)
それでは、連殺について説明しましょう。
Ooooh! The 'Combo' option,
eh?⏳(20) I didn't expect you to
ask about it! Well then,
allow me to explain the
art of the 'Combo'.
Ooooh! Das „Kombo“-Kommando!⏳(24)
Ich habe nicht erwartet, dass
du danach fragst!
So lass mich die hohe Kunst
der „Kombos“ erklären...
0616-018「攻擊」で、行動ポイントを
使いきらない場合があります。⏳(20)
少ないポイントで相手を倒したか、
途中で入力をキャンセルした場合です。
そのときに残ったポイントは、
APカウンターにためられます。⏳(20)
このカウンターがある程度たまったら、
「連殺」が使用可能になります。
これは必殺ワザを、一気に連続して
くりだす、おそろしいコマンドです。⏳(20)
どんな敵も、これをくらえば
まずおだぶつでしょう。
まあ、まだあなたのレベルでは、
連殺を使うのはムリだと思いますが、
千里の道も一歩から。⏳(20)
なに、すぐに使えるようになりますよ。
When you use the Attack
option, there are times
when you do not use up
all your Action Points.
Such is the case when
you eliminate an enemy
by using only a fraction
of your total points, or
when you cancel midway
through an attack turn.
Action Points which don't
get used are stored in an
'AP Counter'. When this AP
Counter stores up a certain
amount of points, you will
become able to use 'Combos'.
'Combos' are rapid series of
Deathblows let loose all at
one time, and they tend to
be rather ferocious. Any
foe on the receiving end of
a 'Combo' will likely die.
At low experience levels,
you probably won't be able
to do much 'Combo' damage.⏳(20)
But in time you will become
able to do some devastating
'Combo' maneuvers!
Wenn du das „Angriff“-Kommando
verwendest, wirst du nicht
immer all deine Aktionspunkte
aufbrauchen.
Das ist zum Beispiel der Fall,
wenn du einen Gegner besiegst,
ohne dazu alle Angriffe benö-
tigt zu haben oder wenn du
den Angriff vor Verbrauch
aller Aktionspunkte abbrichst.
Die nicht verbrauchten Aktions-
punkte gehen nicht verloren,
sondern werden dem sogenannten
„AP-Vorrat“ hinzugefügt.
Du kannst diese Aktionspunkte
aber nicht im nächsten Zug für
reguläre Angriffe verwenden,
sondern musst warten, bis du
genügend Punkte gesammelt hast,
um eine „Kombo“ zu starten.
Eine „Kombo“ ist eine schnelle
Abfolge von Todesstößen inner-
halb einer einzigen Runde.
Einen solchen Anprall wird
wohl kaum ein Gegner lange
überstehen können!
Mit deiner geringen Erfahrung
wirst du wahrscheinlich noch
keine verheerenden Kombos
entfesseln können.⏳(24)
Doch mit der Zeit wirst du
dir diese geballte Macht
schon zunutze machen!
0616-019……といったところです。⏳(20)
それでは、また何か
わからないことなどございましたら、
いつでもお気軽にどうぞ。
...And that's that!⏳(20)
So, if you need any
other advice, you
know where I am!
...Soviel dazu!⏳(16)
Du weißt, wo du mich
findest, falls du
wieder Rat brauchst.
0616-020そうですか。
また何かございましたら、
いつでもどうぞ。
I see. Well anyway...
feel free to ask me
anything, anytime!
Ich verstehe. Wie dem
auch sei, ich stehe
dir stets zur Verfügung.
0616-021おほん!⏳(10)
うおっほん!
Ahem!⏳(10)
AHEM!
*räusper*!⏳(24)
*RÄUSPER*!!
0616-022えー、他のお客さまの
ご迷惑になりますので、
私語はつつしんでください。
So as not to bother other
clients, please keep all
personal conversations
down to a minimum!
Privatgespräche sind auf
das absolut Notwendige zu
beschränken, um die übrigen
Schüler nicht zu stören.
0616-023わしは、技に関しては
ちょっとうるさいぞ。⏳(20)
こないだから、いろいろ
勉強してるからな。
When it comes to fighting
techniques, I tend to be
extremely fussy!⏳(20)
I've started to study up
on them recently...
Wenn es um Kampftechniken
geht, bin ich sehr penibel!⏳(24)
Dabei beschäftige ich mich
erst seit Kurzem mit ihnen...
0616-024どうだ、わしの話を聞くか?⏳(20)
   技について聞く
   技の修得について聞く
   技とレベルについて聞く
   聞かない
How 'bout it then?
Wanna hear what I have to say?⏳(20)
    ⏩(255)Explain 'Abilities'
    Explain 'Deathblow Skills'
    Explain 'Skill Levels'
    Forget it!
Bist du aufgelegt, meinen
Erklärungen zuzuhören?⏳(16)
    ⏩(255)„Techniken“ erklären
    „Todesstöße“ erklären
    „Level“ erklären
    Vergiss es!
0616-025ふむ、なかなか向学心のある
若者だな。⏳(20)
よし、では聞くがいい。
Hmmm, you're pretty
scholarly for a young'un.
Good, now listen up!
Hmmm, für einen Jungspund
bist du ziemlich eifrig.⏳(24)
Also gut, hör mir zu!
0616-026おまえさんがすでに身に
つけている「指弾」という技は、
気功やエーテルなどと呼ばれる、
不思議な力の一種なのだよ。
この能力は誰もが使えると
いうわけではない。⏳(20)
人それぞれ、もって生まれたものが
ちがうからな。
その人に素質があるなら、
レベルを上げさえすれば、
より強力な技が
覚えられるようになるぞ。
That 'Guided Shot' ability
you already have is one of
the many mysterious powers
related to Ether and Chi.
Not everyone has the
talent to use such powers.
People are each born with
differing innate abilities.
If that individual does
have the gift, increasing
in level will give birth
to more powerful abilities.
Deine „Fokusstoß“-Technik
ist eine von vielen geheim-
nisvollen Kräften in Ver-
bindung mit Äther und Qi.
Nicht jeder hat die Begabung,
solche Techniken einzusetzen.
Die angeborenen Fähigkeiten
unterscheiden sich von Person
zu Person.
Wer über solche Fähigkeiten
verfügt, wird mit steigender
Erfahrung noch stärkere
Fähigkeiten erhalten.
0616-027ふむ。⏳(20)
おまえさんは、なかなか
見込みがありそうだな。
Hmm.⏳(20) I see a lot of
potential in you.
Hmm.⏳(24) Du steckst meines
Erachtens voller Potenzial,
mein Junge.
0616-028よし、よし。⏳(20)
いくらでも聞くがいいぞ、
若者よ。
Good, good.⏳(20)
Ask away young'un!
Sehr gut.⏳(16)
Halte dich beim Fragen
nicht zurück, Bursche!
0616-029知ってのとおり「攻擊」には、
その威力により、強攻擊(○ボタン)、
中攻擊(△ボタン)弱攻擊(□ボタン)
の3つがある。
必殺ワザはな、まず弱攻擊と中攻擊で
相手の体勢をくずしておいてから、
最後に強攻擊を加えることによって
完成する、連続技なのだ。
つまり、強、中、弱、その3つの
攻擊がきちんと使えるようになって
はじめて必殺技がくりだせる、
ということになるな。
そのためには、弱攻擊は連続で四発、
中攻擊なら連続して二発、
強攻擊は単発でもくりだす……⏳(20)
といった戦い方も必要になってくる。
まあ、簡単に言ってしまえば、
それぞれ3つの攻擊をどれだけ
ちゃんと使ったかによって、覚える
必殺技が決まるってことだな。
As you already know, there
are 3 strength levels for
the ordinary Attack option:
Weak   Attack (△ button),
Strong Attack (□ button) and
Fierce Attack (× button).
'Deathblow Skills' are special
chains of Attacks that first
use some Weak or Strong blows
to knock your foe off balance
and then end with a Fierce
blow to do some major damage!
But first you must master
the use of Weak, Strong
and Fierce Attacks in order
to become able to learn
such 'Deathblow Skills'.
To master these Attacks, you
should keep trying to do, say,
four Weak blows in a row, or
two Strong blows, or even a
Fierce blow accompanied by
another type of blow.
In other words, the way to
learn new 'Deathblow Skills'
is through the frequent use
of various combinations of
the three basic Attacks!
Du kennst ja bereits die
drei verschiedenen Arten
von Angriffen:⏳(16)
Die schwachen (△-Knopf),⏳(8)
die mittleren (□-Knopf)⏳(8)
und die starken (×-Knopf).
„Todesstöße“ sind besondere An-
griffskombinationen, bei denen
ein Gegner mit regulären An-
griffen zunächst geschwächt
und dann ein besonders starker
Angriff ausgeführt wird.
Damit richtest du verheerenden
Schaden an! Allerdings musst du
zunächst die drei Grundangriffe
beherrschen, um Todesstöße zu
lernen.
Durch den häufigen Einsatz ver-
schiedener Angriffskombinationen
lernst du auch die verschiedenen
Todesstöße.
Zum Beispiel könntest du neue
Todesstöße lernen, indem du
immer wieder hintereinander
vier schwache Angriffe oder
einen mittleren nach einem
anderen Angriff ausführst.
Wie schon gesagt, der Schlüssel
zum Lernen neuer Todesstöße
liegt im häufigen und kreativen
Einsatz aller nur denkbaren
Angriffskombinationen!
0616-030さあ、どうだ?⏳(20)
一日もはやく必殺技を
覚えたくなってきたろう?
So, whatcha' think?
Doesn't it just make ya want
to go out there now and start
learning those 'Deathblow
Skills' as soon as possible!?⏳(20)
Da bist du baff, nicht wahr?⏳(30)
Jetzt willst du sicher sofort
beginnen, all die verschiedenen
Todesstöße zu lernen!
0616-031ほい、来た。⏳(20)
必殺技のつづきだな。
Alright, here we go!⏳(20)
More about Deathblows
and their relation to
Experience Levels...!
Also dann, hör mir gut zu,
wie ich den Zusammenhang von
Erfahrung und dem Lernen von
Todesstößen erkläre.
0616-032覚えかけの必殺技の修得率を
知りたい場合は、メニュー画面から
ステータス表示画面へ飛んで、
修得技を見れば一発でわかるぞ。
技の修得率が一向に
上がらない場合はだな、
使用する攻擊ボタンが違っている
ということになるな。
そういう時には、
自分が普段は使っていないような
攻擊を、あえて試してみるのも
いいだろう。
ただーし!⏳(20)
それぞれの必殺技には、その技の
修得が可能なレベルというものが
あるのであーる!
自分のレベルがそれに達していない
場合は、いくら修得率が100に
なっていても覚えることは出来ん。⏳(20)
そんな時は、レベルを上げるのだ。
If you want to see how
close you are to learning
certain 'Deathblow Skills',
go to the Menu Screen and
then to the Status Screen.
From the Status Screen you
can select 'Skills' to view
a list of your Deathblows,
with meters showing the
percentage learned so far.
If one of the Deathblows
just doesn't seem to be
increasing, then you're
probably using the wrong
types of Attack buttons.
In that case, it might be
best to try those Attacks
you normally haven't been
using. So experiment with
different attack patterns!
But remember this...!
Some 'Deathblow Skills'
cannot be obtained until
you have reached a certain
level of experience!
If you have not attained
that experience level, then
it won't matter even if the
Deathblow's meter has
reached 100%...!
In this case, you will have
to wait until your level of
experience increases before
you will be able to learn
to use that Deathblow!
Über das Statusmenü kannst
du jederzeit deinen Lern-
fortschritt bestimmter
Todesstöße überprüfen.
Dazu musst du im Hauptmenü
„Status“ und dann den Punkt
„Todesstöße“ auswählen.
Dort siehst du dann eine
Liste von Todesstößen.
Dabei wird dir der Lern-
fortschritt als Balken und
Prozentzahl angezeigt.
Wenn sich der Lernfortschritt
eines Todesstoßes partout
nicht erhöhen will, verwendest
du unter Umständen nicht die
richtigen Angriffskombinationen.
In diesem Fall könnte es helfen,
wenn du neue Kombinationen aus-
probierst.
Doch sei gewarnt!⏳(24)
Manche Todesstöße kannst du
erst erlernen, wenn du ein
gewisses Maß an Erfahrung
gesammelt hast.
Der „Level“ ist dieses Maß
für die von dir gesammelte
Erfahrung.
Selbst wenn der Lernfort-
schritt eines Todesstoßes
100 % erreicht, kannst du
ihn nicht lernen, wenn
dein Level zu niedrig ist.
In einem solchen Fall musst
du deinen Level durch im
Kampf gesammelte Erfahrung
erhöhen, um den Todesstoß
lernen zu können.
0616-033……と、まあ、そんなとこだ。⏳(20)
おまえさん、この調子で
学んでゆけば、しょうらい
出世まちがいなし、だぞ。ハッ!
... And that's about it.⏳(20)
If you keep up in your
studies, you're bound
to go far!
...Das müsste es gewesen sein.⏳(24)
Wenn du weiter so fleißig lernst,
wirst du es in dieser Welt noch
zu etwas bringen!
0616-034どれ、それじゃひとつ、
勉強熱心な、感心な若者に
小遣いでもやろうかな?⏳(20)
ハッハッ。
Here you go...⏳(20)
This is an allowance for
being such an enthusiastic
scholar!⏳(20) Hah hah hah!
Nimm das hier...⏳(24)
Eine Belohnung für deinen
außerordentlichen Fleiß!
0616-03580G、もらった!Received 80G!Du hast 80 G erhalten!
0616-036その金で、鉛筆や学習ノートでも
買うといいだろう。⏳(20)
がんばるのだぞ。
Buy some pencils and
books with that, OK!?⏳(20) 
Stick with it, kid!
Kauf ein paar Stifte und
Bücher davon, in Ordnung?!⏳(24)
Nur weiter so, Junge!
0616-037ふむ。
人生、いくつになっても
勉強だぞ、若いの。⏳(20)
学ぶべきことは山ほどあるのだ。
Oh well... You can never
be too old to study.⏳(20) There
are mountains of things to
learn out there, young'un!
Wenn du meinst...⏳(24)
Ich sage immer, man lernt
das ganze Leben nie aus.⏳(24)
Die Berge des Wissens warten
darauf, erklommen zu werden!
0616-038わかってるって!⏳(20)
メモリーキューブのこと、
知りたいんでしょ?
Don't tell me!⏳(20)
It's about the
'Memory Cube',
right?
Sag nichts!⏳(24)
Es geht um den
„Speicherquader“,
oder etwa nicht?
0616-039ちょっと、ちょっと、
いいとこに来たわね!⏳(20)
ついてるわよ、あなた。
メモリーキューブのことなら、
このわたしに聞きなさいよ。⏳(20)
向かうところ敵なしなんだから!
Oh good, good!⏳(20)
You're lucky, you came
just at the right time...
If it's about the 'Memory Cube',
then don't hesitate to ask me.
No one knows better than I do!
Oh, das trifft sich gut!⏳(24)
Du bist gerade zur
rechten Zeit gekommen...
Denn niemand weiß besser über
den „Speicherquader“ Bescheid
als ich!!
0616-040どう、わたしの説明、聞く?⏳(20)
   聞く
   聞かない
How about it then?
Want to hear me out?⏳(20)
    Yeah, okay!
    No, not really!
Sicherlich brennst du bereits
darauf, mir zuhören zu dürfen?⏳(10)
⏩(255)    Ja, von mir aus!
    Nein, eigentlich nicht!
0616-041オッケー、オッケー!
そうこなくっちゃ、ね。⏳(20)
わかってるじゃない、あなた。
それじゃ耳の穴、かっぽじいて、
一語一語、心に刻み込むようにして、
よ~く聞きなさいよお。
Alright! Good show!
That's the spirit!
You're pretty smart
for an artist.
Now, open up those
ears and carve every
word I say into that
tiny brain of yours!
Das ist die richtige
Einstellung! Für einen
Künstler bist du ja
gar nicht so dumm!
Sperre jetzt deine Lauscher
auf und meißele jedes
meiner Wörter in dein
Erbsenhirn ein!
0616-042まず、あなたの冒険の記録を
どうやってセーブするのか、
そこから説明するわね。
通常は、△ボタンを押せば
メニュー画面が呼び出せるから、
そこで「ファイル」をえらんだ後、
指示にしたがって記録をセーブするの。
ただし町やダンジョンのなかでは、
セーブできるのは、特定の場所にある
メモリーキューブのそばだけ。⏳(20)
キューブがないとセーブできないのね。
I'll begin by explaining
how to save your adventure.
Normally, you can open up
the Menu Screen by pressing
the □ button.⏳(20) From there
you can select the 'File'
option, and simply follow
the directions to save.
However, when you are in a
town or a dungeon, you can
only save at designated
Memory Cube areas.⏳(20) Without
a Cube you cannot save!
Zunächst sollte ich wohl
erklären, wie du dein
Abenteuer außerhalb von
Ortschaften, Gebäuden,
Höhlen oder dergleichen
speichern kannst.
Dazu musst du eigentlich
nur mit dem □-Knopf das
Menü aufrufen, dort „Datei“
und dann „Speichern“ wählen.
An den zuvor genannten Orten
geht das jedoch nur an einem
Speicherquader wie diesem hier.⏳(24)
Anders ausgedrückt:⏳(24) Ohne Quader
kannst du an solchen Orten
NICHT speichern!
0616-043⏩(255)それでね、はやい話が、
このふわふわまわってるのが、
そのメモリーキューブってわけね。
こいつに重なるようにして、沈着冷静、
だいたん不敵にメニューを開くのよ。
そうすれば、ちゃんとセーブできるから。
ダンジョンとかでこいつを見つけたら、
かならずセーブするよう心がけなさいよ。
人生、一寸先は闇。なにがおこるか
わかったもんじゃないんだから、ほんと。
だけど、なんだってわたしがこんなとこで
こんな説明してなきゃなんないのよ?
ようやくシルバード2号の設計に
手がつけられるっていうのに、まったく。☒(120)
⏩(255)To make a long story short...
This bobbing, spinning thing is
a 'Memory Cube', right!? You
must be cool, calm and collected
to superimpose yourself with it
and boldly open the Menu Screen.
If you accomplish that you will
be able to save successfully.
You should always save without
hesitation whenever you find
one of these in the dungeon.
In life, you can never tell
what may lie around the corner! ☒(140)
⏩(255)Der langen Rede kurzer Sinn...
Dieses rotierende Ding nennt man
„Speicherquader“, okay?! Du musst
all deinen Mut zusammennehmen und
dich in seinen Einflussbereich
stellen. Dann öffne beherzt das
Hauptmenü! Wenn du an einem fin-
steren Ort einen Speicherquader
findest, solltest du jedenfalls
speichern. Man kann ja schließ-
lich nie wissen, was dich hinter
der nächsten Ecke erwartet! Hast
du verstanden, was ich meine?!☒(140)
0616-044どう?
わかったわね?⏳(20)
さあ、それじゃ……
え? わからなかったって?⏳(20)
しょうがないわねー。
それじゃ、もう一度説明するから。
So, what do you think?
You understood everything
perfectly, then!?⏳(20)
Okay, well I gotta...
Wha?
You didn't understand?⏳(20)
Aww gee...⏳(20) Well alright,
let me explain once more!
Alle Unklarheiten beseitigt?⏳(24)
Selbstverständlich, sonst müsste
ich ja an meiner Vortragskunst
zweifeln...
Gut, wenn das alles wä...⏳(8)?
Wie?⏳(8) Du hast nicht alles
verstanden?⏳(24)
Um Himmels willen...!
Dann eben nochmal
zum Mitschreiben!⏳(24)
Hör mir wenigstens
diesmal aufmerksam zu!
0616-045いい? 
今度はちゃんと聞いててよ。⏳(20)
このふわふわまわってるのが、
いま話したメモリーキューブってわけ。
こいつに重なるようにして、
沈着冷静、かつ、だいたん不敵に
メニューを開くの!⏳(20)
そうすれば、ちゃんとセーブできるわ。
とくに、ダンジョンとかで
こいつを見つけたら、かならず
セーブするよう心がけた方が身のためね。⏳(20)
いつ何があるかわからないんだから。
あと、ワールドマップ上ではどこでも
セーブ可能だから(たぶんね)、
後で泣きたくなきゃ、外でもこまめに
セーブしといた方が無難よ。
Alright, this time, make
sure you're listening then!⏳(20)
This spinning and bobbing
thing here is the Memory
Cube I just spoke about.
Fearlessly stand inside of
the Cube's area and calmly
and composedly open up the
Menu Screen! From there you
will be able to save into a
memory file as per normal.
Especially in dungeons and
other like areas, as soon
as you see one of these,
you should save without
hesitation. You never can
tell what may happen next!
When outside on the World
Map, you can save anywhere
you like (... probably)!
If you don't want to wind
up crying later, make sure
you save frequently, okay!?
Dieses sich drehende Ding
ist der Speicherquader, von
dem ich gerade erzählt habe.
Stelle dich einfach tapfer
in seinen Einflussbereich
und öffne in ruhiger und
geordneter Art und Weise das
Hauptmenü! Dort kannst du
dann wie gehabt speichern.
An gefährlichen Orten soll-
test du grundsätzlich immer
speichern, wenn du einen
Speicherquader erblickst!
Man weiß ja nie, was als
Nächstes passiert!
Außerhalb bewohnter oder
gefährlicher Orte kannst
du jederzeit speichern...⏳(24)
Hoffe ich zumindest!
Wenn du nicht regelmäßig
speicherst, könntest du
das irgendwann einmal
bitter bereuen!
0616-046以上、説明おわり!⏳(20)
どう?
バッチリわかったでしょ?
ま、わたしのカンペキな説明なら、
2才のトンガリイボザルだって
理解120%だけどね!
So, that's it for
my concise summary!⏳(20)
You took it all in this
time, didn't you...?
Well, even a 2 year old
Dongarian Monkey could
understand my fantastic
explanation 120%, right!?
So, das war meine prägnante
Kurzzusammenfassung.⏳(16)
Hast du es wenigstens
jetzt kapiert?
Sogar ein zweijähriger
Dongaria-Affe würde
meine perfekte Erklärung
zu 120 % verstehen!
0616-047ほーっほっほっ!⏳(20)
わたしって、天才!!
Hooh-ho-ho!⏳(20)
I'm such a genius!!
Tihihii!⏳(24)
Was bin ich doch
für ein Genie!
0616-048はい、それじゃ、
説明料……
なーんてね、エヘヘ……。⏳(20)
このルッカ様が、そんな非道なこと
するわけないでしょ?
今回は、特別サービス。
まけといてあげるわ。
And now, about the
explanation fee...
Ha-haa! Just kidding...⏳(20)
You didn't think the great
Lucca would be that mean
did you?
This time I'll give you a
special deal and let you
have that one for free!
Ach ja, hätte ich doch
glatt vergessen...⏳(24)
Die Vortragsgebühr...⏳(24)
Tihiii, war nur ein Scherz!
So gemein ist die große
Lucca doch nicht!
Im Rahmen einer Sonderaktion
war dieser Vortrag für dich
ausnahmsweise kostenlos.
0616-049それと、28Gの貸し!
忘れてないでしょうね!?⏳(20)
いいわね?
And you owe me 28G!
Don't forget that, okay!?
Vergiss nicht, dass du
mir noch 28 G schuldest!
0616-050はい、それじゃ、説明料……
28G!
わたしのカンペキな説明を
じかに聞けて、
28Gなら安いものでしょ?
ほらあ、つべこべ言わないで、
さっさと出しなさいよ!⏳(10)
男でしょ、あんた。
Alright, now for the
explanation fee...
it's 28G!
28G is a bargain considering
you were able to receive
such a perfect explanation
from the likes of me!!!
So c'mon, drop the excuses.
Be a man and pay up!
So, nun zum geschäftlichen
Teil...⏳(24) Die Vortragsgebühr
beträgt 28 G!
Für eine so perfekte Erklärung
von jemandem wie mir ist
das doch ein Schnäppchen!!
Also, Schluss mit den Ausreden!
Sei ein Mann und bezahle!
0616-05128G、もってかれた!Had 28G taken from you!Dir wurden 28 G abgenommen!
0616-052はい、毎度ありー。⏳(20)
領収書は、きらないわよ。
Yes, thank you so much...⏳(20)
No receipts given though!
Vielen herzlichen Dank...⏳(24)
Und nein, ich stelle
keine Quittungen aus.
0616-053ええ!?⏳(20)
あんた、28Gも
もってないの?
しょうがないわねー。⏳(20)
いいわ、それじゃ、
貸しにしといてあげる。
忘れないでよ、28Gの貸し!
いいわね、フェイ。
What the...!?
You don't even have 28G?
I guess I have no choice...⏳(20)
You'll have to owe me then.
Don't forget, you now owe
me 28G! You got that, Fei?
Waaaas...!?
Du hast nicht mal 28 G?!
Dann hab ich wohl keine Wahl...⏳(24)
Ab jetzt schuldest du mir
eben 28 G!⏳(24) Vergiss das ja
nicht, Fei!
0616-05428G、借金した!Owe Lucca 28G!Du schuldest Lucca 28 G!
0616-055な、なんですってえ!?
聞きたくない!?
このルッカ様の理路整然として、
わかりやすくて、美しい説明は、
何度聞いてもためになるのに……。
もったいないなあ……。⏳(20)
後で泣きをみても、
知らないわよ~。
What!?⏳(5)
You won't hear what I
have to say!
Don't you want to know!?
The logical, comprehensible
and downright beautiful
lecture given by me,⏳(5) the
one and only great Lucca,⏳(5)
can only do you good...!
... No matter how many
times you listen to it!⏳(20)
Oh, what a waste!⏳(20) Well...
don't come crying to me
when you run into trouble.
Was!?⏳(8)
Du willst nicht hören,
was ich zu sagen habe?⏳(8)
Interessiert es dich nicht!?
Der nur allzu logische und
verständliche, geradezu
schöne Vortrag von mir,⏳(8)
der großen und einzigartigen
Lucca,⏳(8) würde dir gut tun!
...Egal, wie oft du ihn dir an-
hörst!⏳(24) Ach, was soll's...⏳(24) Komm ja
nicht weinend zu mir, wenn du des-
wegen in Schwierigkeiten gerätst!
0616-056なんですってえ!?
聞きたくない!?
このルッカ様の理路整然として、
わかりやすくて、美しい説明を、
聞かないなんて……!?
もったいないなあ……。⏳(20)
後で泣きをみても、
知らないわよ~。
What!?⏳(5)
You won't hear what I
have to say!
Don't you want to know!?
The logical, comprehensible
and downright beautiful
lecture given by me,⏳(5) the
one and only great Lucca,⏳(5)
can only do you good...!
... How will you ever know
unless you hear it out!⏳(20)
Oh, what a waste!⏳(20) Well...
don't come crying to me
when you run into trouble.
Was!?⏳(8)
Du willst nicht hören,
was ich zu sagen habe?⏳(8)
Interessiert es dich nicht!?
Der nur allzu logische und
verständliche, geradezu
schöne Vortrag von mir,⏳(8)
der großen und einzigartigen
Lucca,⏳(8) würde dir gut tun!
...Du weißt gar nicht, was
dir da entgeht!
Ach, was soll's...⏳(24) Komm ja
nicht weinend zu mir, wenn du des-
wegen in Schwierigkeiten gerätst!
0616-057おっと、それから
28Gの貸し!⏳(20)
忘れてないでしょうね?
踏み倒したりしたら、
タダじゃすまされないわよ!⏳(20)
いいわね!?
Oh, and you owe me 28G!⏳(20)
You haven't forgotten
that have you, Fei?
I'm not going to let you
get off so easily if you're
trying to get out of paying
your debt. You got that!?
Und übrigens, du schuldest
mir doch noch 28 G!⏳(24)
Hast du das schon wieder
vergessen, Fei!?
So leicht lass ich dich
nicht von Haken! Hast
du das kapiert!?
0616-058L1ボタン、R1ボタンで
世界をまわしてみるといいわね。⏳(20)
それまで見えなかったものが
見えてくるわよ、きっと。
自分の目で見つけ、自分の耳で聞いて、
世界とのつながりをつくって行くの。⏳(20)
そうやって得たものだけが、
ほんとうに自分のものとなるのよ。
迷うときは、迷えばいいのよ。
べつに急ぐ必要はないじゃない?⏳(20)
ひとのつくった地図で、世界を
確認してまわる必要はないのよ。
Did you know that you can
spin the world around with
the L1 and R1 buttons!?⏳(20)
I'm sure you'll see things
you weren't able to before!
Explore the world by using
your own eyes and ears!⏳(20)
That is how you make the
gains in your life truly
your own!
If you're lost, then be
lost!⏳(20) There is no need to
rush, is there?⏳(20) Nor do you
have to explore the world
using someone else's maps!
Hast du schon gewusst, dass
du die Welt um dich herum
drehen kannst, wenn du L1
oder R1 drückst?
So kannst du sicher Dinge
sehen, die dir bisher
entgangen sind!
Erkunde die Welt mit
deinen eigenen Augen
und Ohren!⏳(24) Nur so kann
man wirklich Erfahrung
sammeln!
Und wenn du dich mal
verirrst –⏳(24) was ist so
schlecht am Herumirren?⏳(24)
Man darf nur keinen Stress
aufkommen lassen.
Und schon gar nicht darf
man die Welt mithilfe von
Karten erkunden, die andere
Personen angefertigt haben!
0616-059わたしも相談屋のおじさんには、
よく聞きに来るのよ。⏳(20)
たいていは、バッチグーな回答で
こたえてくれるわよ。
ときどき、大ボケをかますことも
あるけれど……。⏳(20)
こないだなんかね、ホレ薬とハゲ薬を
まちがえちゃって……
I come here often to talk
to the village consultant.
He usually gives good advice.
Although, once in a while
he can be a little absent-
minded...
Just recently, he mixed-up
the love potion with the
balding potion...
Ich komme gerne hierher,
um mit dem Dorflehrer zu
reden. Sein Rat ist in
der Regel sehr weise.
Manchmal kommt er mir
allerdings ein wenig
schusselig vor...
Hat er doch vor Kurzem
glatt den Liebestrank
mit dem Glatzentrank
verwechselt...
0616-060クス……。⏳(20)
はいはい、わかりました。
Hehe...⏳(20) Yes, sir!
Whatever you say!
Hihi...⏳(16) Jawohl!
Wie Sie meinen!
0616-061それじゃその話は、
またの機会に、ね。
We'll have to continue
this conversation later!
Wir müssen unser Gespräch
ein andermal fortsetzen!
Zurück zur Dateiübersicht