Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
---|---|---|---|
0672-001 | 平和になれば、子供たちも また外で遊べるようになるのぉ。 すばらしいことじゃて。 そうは思わんか? | Now that we have peace the kids can play outside. Isn’t it great? | Jetzt, wo wir Frieden haben, können die Kinder wieder draußen spielen! Ist das nicht großartig? |
0672-002 | 最近はこの街もものものしく なってきたからのぉ。 子供が元気なのを見るのは 樂しいことじゃ。 | Lately the town has become so lively. It’s nice to see the children so happy. | Die Stadt ist in letzter Zeit voller Leben… Es tut gut, die Kinder so fröhlich zu sehen. |
0672-003 | ねぇねぇ、なにかいいことあったの? サイキンはグンジンさんが みんなニコニコしているの。 みんなやさしくなって、 とっても樂しいですの~! | Hey, has something good happened? All the soldiers have been smiling lately. They’ve all become so nice! It’s great! | He, ist irgendwas Beson- deres passiert? Die Soldaten sehen jetzt alle viel glücklicher aus. So nett waren die früher nie! Ich find das toll! |
0672-004 | ねぇねぇ、グンジンさんって イセキをハックツするのが仕事なの? グンジンさんは「きすれぶ」の 惡いやつらを倒すのが仕事だと 思っていたのに…… ちがったのかなぁ? | Hey, are all the soldiers here to dig up the ruins? I thought they were after the bad ‚Kiss-led‘ men… Guess I was wrong. | He, sind die Soldaten hier, um die Ruinen auszugraben? Ich hab gedacht, die kämpfen gegen die bösen „Kiesler“! Stimmt wohl nicht. |