Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
---|---|---|---|
0674-001 | 遺跡とは、いったい誰が のこしたものなんだろう? 太古にこの地を支配した古代人が のこしたものだって言われてるけど。 でも、地質年代を調べてみると どーもそうは思えないんだよなぁ。 | I wonder who built all those ruins? Some say an ancient civilization which ruled this land long ago built them… But after looking at the results of the geologic tests, I have my doubts. | Ich frage mich, wer diese Ruinen wohl erbaut hat? Manche sagen, es sei eine antike Zivilisation gewe- sen, die dieses Land vor langer Zeit beherrschte… Allerdings steht das im Widerspruch zu den Er- gebnissen geologischer Forschungen. |
0674-002 | ウチの人って、 なんでああ理屈っぽいのかしら? 遺跡のことなんて、教会の人に 任せておけばいいのよ。 | My hubby acts sooo smart with his ruin theories. Why don’t we just leave the ruins to the ‚Ethos‘! | Mein Mann ist so unerträg- lich besserwisserisch, sobald es um diese Ruinen geht… Warum überlässt er die Beschäftigung mit den Ruinen nicht einfach der Kirche?! |