Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
---|---|---|---|
0752-001 | バルト 「へぇー。 こんなとこに 出るとはな……。 | Bart „Wow… I never thought we’d end up here…“ | Barthel „Oh… Dass wir ausgerechnet hier landen…“ |
0752-002 | フェイ 「ここは一体 どこになるんだ? | Fei „Where are we?“ | Fei „Wo sind wir?“ |
0752-003 | バルト 「双子の山が 遠くの方に微かに見えるだろう。 そこがアヴェ王都ブレイダブリクと ファティマ城。 もっとも現在王様はいないがな。 ま、俺達の故郷だ。 | Bart „You see the twin mountains way over there? That’s where Bledavik, the Royal Capital of Aveh, and Fatima Castle are located. Currently, there’s no king living there though. Anyway, that’s my old home town.“ | Barthel „Siehst du die zwei Gipfel dort drüben? Dort liegen Breidablik, die königliche Haupt- stadt von Aw, und die Burg Fatima. Allerdings lebt der König derzeit nicht dort. Diese Stadt ist meine alte Heimat.“ |
0752-004 | フェイ 「故郷か……。 | Fei „Home town…“ | Fei „Heimat…“ |
0752-005 | バルト 「そろそろ決着を 付けるとするか と、いきたいところだが、 アヴェからの距離を考えると 捕まっちまうな。 | Bart „I’d like to go ahead and settle our dispute but… considering how close we are to the capital of Aveh, we’d probably get caught.“ | Barthel „Ich würde ja gerne unseren kleinen Streit von vorhin endgültig entscheiden… Aber wenn wir das so nahe an der Hauptstadt machen, wird man uns noch ent- decken.“ |
0752-006 | フェイ 「……。 | Fei „…“ | Fei „…“ |
0752-007 | バルト 「そんな嫌な顔しなさんなって。 お前さんの仲間に 会わせてやんないとな。 事前に決めてあった ユグドラとの合流地点は すぐそこだ。 すぐ会わせてやるよ。 | Bart „Hey, stop looking so glum, chum. I guess I’ll have to get you back to your friend soon or you’ll die from fretting or something. Anyway, the rendezvous point with the Yggdrasil is right over there. Don’t worry, you’ll be meeting your friend in no time at all.“ | Barthel „He, was schaust du denn so mürrisch drein, Kumpel?! Dann bring ich dich wohl besser zu deinem Freund zurück, bevor du noch vor Kummer stirbst… Der Treffpunkt mit der Yggdrasil ist hier ganz in der Nähe. Du wirst deinen Freund also in Nullkommanichts wiedersehen.“ |