Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
---|---|---|---|
0760-001 | ……。 | … | … |
0760-002 | バルト 「ったく。 フェイのやつ なんだってんだ。 せっかく仲間にしてやるってのに いきなり怒りだしやがって……。 | Bart „Boy! What’s up with this Fei guy? I try and become his friend and he suddenly explodes in anger…“ | Barthel „Mannomann! Was ist nur mit diesem Fei los? Da will ich sein Freund werden und er bekommt auf einmal einen Wutausbruch!“ |
0760-003 | バルト 「まぁ、 あいつもいろいろと メンドー抱えているみたいだしな。 無理強いするのもなにか……。 けど、いいケンカ相手に なりそうなんだよなぁ… …。 やっぱ、また誘ってみるか。 | Bart „Well, looks like he’s got a lot on his mind. I don’t want to force him. But he would be fun to fight … Maybe I’ll ask again.“ | Barthel „Naja, das sind wohl schwere Zeiten für ihn… Ich will ihn zu nichts zwingen. Aber so ein kleiner Kampf mit ihm wäre sicher spaßig… Vielleicht frage ich ihn nochmal.“ |
0760-004 | じゃ、エレベーターの下で まちぶせしてと……。 | If I lie in wait under the elevator… | Wenn ich mich unter dem Lift verstecke… |
0760-005 | バルト 「なっ、何の用だ! さっさと出てけっ!! | Bart „What!? Get out!!“ | Barthel „Was…!? Sofort raus hier!!“ |
0760-006 | フェイ 「……。 | Fei „…“ | Fei „…“ |
0760-007 | バルト 「あ~、もう うるせぇなぁ!! | Bart „Arrgghh, what a pain!“wemd(60) | Barthel „Verdammt… Was für ein Mist!“ |
0760-008 | フェイ 「これは… … バルトの アイパッチか。 | Fei „This is … Bart’s eyepatch!?“ | Fei „Ist das… Barthels Augenklappe?!“ |
0760-009 | フェイ 「どうやらこの写真は 小さい頃のバルト みたいだな……。 隣の女の子は…… マルーだな!! | Fei „The pictures look like Bart when he was a boy… The girl next to him… she must be Margie!!“ | Fei „Dieses Bild zeigt zwei kleine Kinder… Das müssen Barthel und Margie sein, als sie noch Kinder waren!“ |
0760-010 | フェイ 「どうやらこの写真は 小さい頃のバルト みたいだな……。 隣の女の子は…… さっきの話に出てきた 子なんだろうか…。 | Fei „Both of the pictures look like Bart when he was a kid… The girl next to him… It must be the girl that they were talking about!“ | Fei „Dieses Bild zeigt zwei kleine Kinder… Der Junge muss Barthel sein… aber wer ist das Mädchen? Ist das etwa das Mäd- chen, von dem er zuvor gesprochen hat?“ |
0760-011 | フェイ 「この写真は誰だ? 小さい男の子と女の子が……。 | Fei „Who is this picture of? A little boy and girl…“ | Fei „Wer sind denn die beiden auf diesem Bild? Ein kleiner Junge und ein kleines Mädchen…“ |
0760-012 | !! | !! | !! |
0760-013 | EVERSTAY RET | 続ける||
0760-014 | これ以上、 を 持ちきれないのであきらめた。 | You have too many | Du kannst keine weitere mehr tragen! |
0760-015 | を手にいれた。 | Received | erhalten! |