Datei 1474 – Schevat, Aphel-Aura, Verlassenes Haus, Kinderzimmer

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
Name – Variabler Name (Gears/Chuchu)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1474-001フェイ
「これは……!
Fei
„This is…!“
Fei
„Das ist…!“
1474-002フェイ
「ソラリスの連中に
 やられたのか……。
Fei
„They were killed by
Solaris…“
Fei
„Sie wurden von
Solaris getötet…“
1474-003フェイ
「………。
Fei
„…“
Fei
„…“
1474-004フェイ
「あ……。⏳(20)
 おい、ちょっと待ってくれ!
Fei
„H…⏳(20)hey, wait!“
Fei
„He…⏳(16) warte!“
1474-005シタン
「どうやら……、⏳(20)
 子供部屋だった
 ようですね……。
Citan
„I guess…⏳(20)
it was a child’s room…“
Shitan
„Ich schätze…⏳(16)
das hier war das
Kinderzimmer…“
1474-006シタン
「この部屋の子供たちは、
 どんな明日を夢みて
 いたのでしょうか……。
Citan
„What kind of dreams did
the children in this room 
have for the future…?“
Shitan
„Welche Zukunftsträume
hatten die Kinder, die
hier gelebt haben…?“
1474-007シタン
「ふむ、あの娘……。
Citan
„That girl…“
Shitan
„Dieses Mädchen…“
1474-008シタン
「まあ、いいでしょう。⏳(20)
 それでは、宮殿へ
 行きましょうか。
Citan
„That is alright.⏳(20)
Shall we go to the palace
now?“
Shitan
„Nun,⏳(8) die Königin…⏳(16)
Wir sollten sie wohl
nicht warten lassen.“
1474-009エリィ
「………。
Elly
„…“
Elly
„…“
1474-010エリィ
「生命の奪い合いをしてるのね、
 わたしたち……。時に関係のない
 人達までまきこんで……。
Elly
„We’re fighting over lives
aren’t we…
And at times involving 
those that have nothing to
do with this struggle…“
Elly
„Das ist ein Kampf um
Leben und Tod, nicht
wahr?
Und manchmal ziehen wir
sogar jene hinein, die
damit überhaupt nichts
zu tun haben…“
1474-011エリィ
「さあ、それじゃ、
 王宮の方へ行ってみましょう。
Elly
„Let’s go toward the
palace, shall we?“
Elly
„Sollen wir jetzt
zum Palast gehen?“
1474-012バルト
「ちっ……!⏳(20)
 くそったれどもが……!
Bart
„Tch…!⏳(20)
To hell with them…!“
Barthel
„…!!⏳(16)
Dafür sollen sie in
der Hölle brennen…!“
1474-013バルト
「ちくしょう……、⏳(20)
 あいつら!!
 てめえが勝ちさえすりゃ、
 それでいいってのか!?⏳(20)
 なにがどうなろうと、
 気にならねえってのかよ?
Bart
„Damn it…!!
All you want is to win!?⏳(20)
Don’t you care
about anything else?“
Barthel
„Verdammt…!!
Ist ihnen denn
jedes Mittel recht,
um zu gewinnen?!“
1474-014バルト
「ちぇ……、⏳(20)
 愛想のないチビだな。
Bart
„…⏳(20)
Disagreeable squirt…“
Barthel
„…⏳(16)
Nerviger Zwerg…“
1474-015リコ
「やりきれんな、こんなのは。⏳(20)
 まったくよ……。
Rico
„This is too much for me
⏳(20)to bear…“
Rico
„Dieser Anblick…⏳(16)
ist kaum zu ertragen.“
1474-016リコ
「だがな、見方を變えてみりゃ、
 俺達だって連中と同じことを
 してるのかもしれんぞ……。
Rico
„But we might be doing the
same thing they’re doing if
we change our perpective.“
Rico
„Aus der Sicht von Solaris
machen wir möglicherweise
dasselbe…⏳(16) Wer weiß?“
1474-017リコ
「………。⏳(20)
 あの娘も、おおきな痛みを
 おわされているな……。
Rico
„…⏳(20) The girl’s probably
going through an awful lot
of pain…“
Rico
„…⏳(16)Auch dieses Mädchen
musste schon viel mit-
machen…“
1474-018ビリー
「けがれなき血が流され、
 罪のない命がうばわれる……。⏳(20)
 どこの世界でも同じだ……。
Billy
„Innocent, blameless lives
are taken away…
It’s the same
everywhere…“
Billy
„Das Blut der Unberührten
wird vergossen, die Leben
der Unschuldigen genommen.
Es ist einfach überall
das Gleiche…“
1474-019ビリー
「どうして、こんなことが
 ゆるされるんだ……?
 なぜ、こんなことが
 いつまでもつづくんだ?⏳(20)
 ぼくたちは……。
Billy
„Why was this allowed
to happen…?
Why does this never end?⏳(20)
What are we…“
Billy
„Wieso hat man es so
weit kommen lassen?
Hört dieser Irrsinn
denn niemals auf?⏳(16)
Warum nur…!“
1474-020エメラダ
「………?⏳(20)
 人も、こわれたのか?
Emeralda
„…?⏳(20)
Humans were broken, too?“
1474-021チュチュ
「うわー、おっきな窓でチュねェ!⏳(20)
 ヒヒ~ン、パッパカしゃんも
 いかすでチュねぇ~。
Chu-Chu
„Wow, a huge window!⏳(20)
Neigh! There’s even a
nice wooden horsey chu.“
1474-022チュチュ
「でも、この部屋の子供たち、
 どこ行ったでチュかね?⏳(20)
 お散歩でチュか?
Chu-Chu
„But, where did the
children go chu?⏳(20)
They went for a walk?“
1474-023マリア
「………。⏳(20)
 ソラリスめ……!
Maria
„…⏳(20)
Damn Solaris…!“
Maria
„…⏳(16)
Verdammte Solarianer…!“
1474-024エメラダ
「………。⏳(20)
 生命の終わりが聞こえる……。
Emeralda
„…⏳(20)
I can hear life
ending…“
1474-025マリア
「人を傷つけてなんとも
 思わない人が、たくさん
 いるから、世界中に……。
Maria
„There are a lot of people
who don’t care if they
hurt others…“
Maria
„Es gibt viele Menschen,
denen der Schmerz anderer
Leute nichts bedeutet…“
1474-026マリア
「終わりは……、⏳(20)
 終わりはないから……。⏳(20)
 戦いと、人の憎しみには……。
Maria
„There’s no…⏳(20)
no end…⏳(20)to war and
resentment…“
Maria
„Der Krieg…⏳(16)
Der Hass der Menschen…⏳(24)
Es wird sie immer geben.“
1474-027マリア
「こちらに
 いたのですか。
Maria
„So, this is where
you all were.“
Maria
„Hier seid ihr
also gewesen…“
1474-028マリア
「この家は、500年前の大戦で
 破壊されたのだと
 ゼファー女王から聞きました。
 あえて当時のままに、
 保存してあるのだそうです。⏳(20)
 大戦のことを忘れないために。
Maria
„The Queen said this house
was destroyed in the great
war 500 years ago.
This house has been kept
like this on purpose as
a reminder of the war.“
Maria
„Laut der Königin wurde
dieses Haus im Krieg vor
500 Jahren zerstört.
Es wurde bewusst in die-
sem Zustand belassen, um
als Mahnmal gegen den
Krieg zu dienen.“
1474-029マリア
「お待たせしました。⏳(20)
 それでは、宮殿の方へ
 いらしてください。
Maria
„Thank you for waiting.⏳(20)
Please come to the Palace
with me.“
Maria
„Bitte entschuldigt,
dass ich euch warten
ließ.
Ich kann euch jetzt
zur Königin bringen.⏳(16)
Wir treffen uns am bes-
ten am Palasteingang.“
1474-030「遠い日の子供の思い出」を
見つけた。
しかしそれは、だれにも
うばえなかった。
Found a ‚Child’s memory
from long ago‘.
But nobody could take
that away.
Du hast die Erinnerungen
eines Kindes aus ferner
Vergangenheit gefunden…
Aber niemand vermag
sie wegzunehmen.

Zur Dateiliste