Datei 1660 – Solaris, Wachturm, Obere Ebene

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1660-001フェイ
「俺をどうするつもりだ……?
Fei
„What’re you going to do
to me…?“
Fei
„Was hast du nun
mit mir vor…?“
1660-002やはり
分からないようですね……!
As I suspected.
You know nothing…!
Wie erwartet…⏳(16)
Du hast keine Ahnung!
1660-003フェイ
「先生っ!!⏳(10)
 何で先生がここに!?
Fei
„Doc!! ⏳(10)Citan,
why are you here!?“
Fei
„Pro…⏳(8) Professor!⏳(16)
Shitan, was machst
du denn hier?!“
1660-004シタン
「3層E区のトリビジョンで、
 観艦式と捕らえられた若くん達の
 映像を見ましてね。
Citan
„I saw Bart’s image on
the Birdvision in the
dedication.“
Shitan
„Ich habe Barthel und die
anderen in der Übertragung
des Fests der Huldigung…
…auf dem Teleholografen
gesehen, als ich mich in
der Unterstadt aufhielt.“
1660-005フェイ
「先生もあれを見たのか?
Fei
„You saw that too, doc?“
Fei
„Du hast es also auch
gesehen, Professor?“
1660-006シタン
「ええ。⏳(10)
 ですがそこにあなた方の姿は
 なかった。
 その直後、第2層アラボト広場に
 侵入者ありの騒動じゃないですか。⏳(10)
 これはきっとフェイ達だろうと
 踏んで、ここで待っていたんです。
 その後、侵入者が捕らえられたと
 いう報もありませんでしたしね。
Citan
„Yes.⏳(10) But I did not
see either of you.
Soon after, I heard
there was an intruder
at the 2nd floor of
the Arebato Grounds.
I suspected
it was probably you
so I waited here.
After that,
I did not hear anything
about the capture of
any intruders.“
Shitan
„Ja.⏳(16) Aber ich habe
keinen von euch
beiden gesehen.
Wenig später hörte ich von
Eindringlingen am Arabot-
Platz in der Mittelstadt.
Da war mir klar, dass das
nur ihr sein könntet und
ich entschloss mich, hier
auf euch zu warten.
Weil ich nichts von eurer
Gefangennahme gehört habe,
wusste ich, du würdest hier
irgendwann vorbeikommen.“
1660-007フェイ
「何故俺がここに来るって?
Fei
„How did you know I was
going to be here?“
Fei
„Warum ausgerechnet hier?“
1660-008シタン
「天帝宮に潜入するには
 3層地下のダストシュートから
 入るのがもっとも確実。
 そしてその3層にはこの監視塔を
 経由しなければ戾れませんからね。
 しかしながら…⏳(5)⏳(10)毎度思うのですが、
 もう少し穏遍には
 出来ないものですかねぇ。
 敵地潜入というものは
 暗中飛躍が基本じゃないですか。⏳(10)
 まったく、これだけ大騒ぎすれば、
 夜船の客だって目を覚ましますよ。
Citan
„The best possible way to
sneak into the Palace
is through the dust chute.
And to get back to
the 3rd floor, one must
pass through this
observation tower.
I have always
been thinking⏳(5)⏳(5)
Do you think you could
possibly be a little more
subtle?
When infiltrating
enemy ground, the most
basic thing to do is to
be stealthy.
With the amount of
activity you have stirred
up, you could even wake
up the dead.“
Shitan
„Der beste Weg in den Pa-
last führt durch den Müll-
schacht in der Unterstadt.
…Und um in die Unter-
stadt zurückzukehren, muss
man durch diesen Wachturm.
Ich frage mich schon die
ganze Zeit…⏳(16) ob du nicht
etwas subtiler vorgehen
hättest können?
Wenn man sich im Feindes-
land aufhält, sollte man
doch versuchen, möglichst
nicht aufzufallen.
Das Aufsehen, das du er-
regt hast, könnte hingegen
sogar die Toten wieder zum
Leben erwecken!“
1660-009フェイ
「いや、自分では穏遍な
 つもりなんだけど……。
Fei
„Well, I was actually
trying to be subtle…“
Fei
„Nun,⏳(8) ich habe eigentlich
schon versucht, subtil
vorzugehen…“
1660-010シタン
「そういえば、エリィは
 どうしたんです?⏳(10)
 一緒じゃないんですか?
Citan
„By the way, what
happened to Elly?⏳(10)
Was she not with you?“
Shitan
„Was ist eigentlich
mit Elly, Fei?⏳(16) War
sie nicht bei dir?“
1660-011フェイ
「エリィは……⏳(10)自宅に戾ったよ。⏳(10)
 あいつはやはり俺達地上の人間達に
 付き合うべきじゃない。
 あんな素晴らしい両親が
 いるんだから……。
Fei
„Elly…⏳(10) She went back
home.
She really shouldn’t have
any relation with us land
dwellers.
She already has such
wonderful parents…“
Fei
„Elly…⏳(8) Sie ging
zurück nach Hause.
Es ist für sie am besten,
wenn sie nichts mit uns
Landbewohnern zu tun hat.
Sie hat so wunderbare
Eltern…“
1660-012シタン
「そうですか……。⏳(10)
 そうですね。
 その方が彼女の為かも
 しれませんね。⏳(10)
 では、私達は急いでダストシュート
 を目指しましょう!
Citan
„I see…⏳(10)
Yes. It may have been
better for her that
way. Let us head for
the dust chute then.“
Shitan
„So ist das also…⏳(16)
Ja, vielleicht ist es
so wirklich am besten.
Komm, Fei…⏳(16) Lass uns
zu diesem Müllschacht
gehen!“
1660-013ああ!☒(30)Yeah!☒(30)In Ordnung!☒(30)
1660-014シタン
「さあ、フェイ。⏳(10)
 私にぴったりくっついて下さい。
 そうすればあなたは
 探知されませんから。
Citan
„Now Fei,⏳(10) stay very close
to me.
That way it does not pick
up on your presence.“
Shitan
„Fei…⏳(16) Bleib dicht bei
mir, dann wird die Maschi-
ne dich nicht erkennen.“
1660-015⏳(5)?⏳(5)??⏳(5)?
1660-016フェイ
「ちょっと待ってよ、先生。⏳(10)
 何で先生がここを通過出来るんだ?
 エリィの話では第1級市民か、
 軍関係者しか通れないって
 ことだけど……?
Fei
„Doc, hold on. 
How can you get 
past here?
According to Elly, only
1st Class citizens
and military personnel
can pass through…?“
Fei
„Einen Augenblick,
Professor…⏳(16) Wieso
kommst du hier durch?
Elly hat gesagt, dass nur
Bürger erster Klasse und
Angehörige des Militärs
hier durchkommen…“
1660-017シタン
「え!?⏳(20)
 あ⏳(10)……いえ⏳(10)……。
 た、⏳(10)多分、私が軍属だった頃の
 IDが消されないまま、
 管理センターの記録バンクに
 登録さてるんですよ。
Citan
„Uh!?⏳(20) Well⏳(10)⏳(10)that is…
P,⏳(10) probably they have not
deleted my ID from the days
I was in the military 
and it is still stored
in the data bank.“
Shitan
„Hmm?!⏳(16) Oh,⏳(8) nun,⏳(8) das ist…
Wa…⏳(16) wahrscheinlich haben
sie vergessen, meine ID zu
löschen, als ich damals
das Militär verließ…
U…⏳(16) und deshalb ist meine
ID wohl noch immer in der
Datenbank gespeichert!⏳(24)
Ja,⏳(8) ja,⏳(8) so muss es sein!“
1660-018 いやぁ、ソラリスの管理も
 結構いいかげんですねぇ……。⏳(10)
 はははは……。
My, how the Solaris
monitors are sloppy…⏳(10)
Hahaha…
Shitan
„W…⏳(8) wie nachlässig die
solarianische Verwaltung
doch ist…⏳(16) Haha…!“
1660-019フェイ
「…⏳(5)⏳(5)⏳(5)
Fei
⏳(5)⏳(5)??“
Fei
⏳(5)⏳(5)??“
1660-020   ⏩(255)続ける
   EVERSTAY
   RET 

Zur Dateiliste