Datei 1680 – Solaris, Dock

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen
Name – Variabler Name (Gears/Chuchu)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1680-001フェイ!!☒(30)Fei!!☒(30)Fei!!☒(30)
1680-002エリィ
「……!!
Elly
„…!!“
Elly
„…!!“
1680-003バルト
「固まって行くと危険だ。⏳(10)
 俺達は別ルートから潜入する。
Bart
„It’s dangerous to move in
a big group.⏳(10)
We’ll take separate routes.“
Barthel
„Es wäre zu gefährlich,
wenn wir alle gemeinsam
gehen würden.
Wir suchen einen anderen
Weg hinein.“
1680-004シタン
「了解しました。
Citan
„Right.“
Shitan
„In Ordnung.“
1680-005ハマー
「情報屋のおれっちがいるから
 大丈夫っす!!
Hammer
„Don’t worry, I’m good at 
gathering info!“
Hammer
„Sorgt euch nicht!⏳(16) Ich bin
gut darin, Informationen
aller Art zu sammeln!“
1680-006リコ
「てめぇ、ヤジウマ根性で
 ついて来やがって!!⏳(10)
 足手まといにだけはなるなよ!
Rico
„You just like to watch 
others‘ misery!!⏳(10)
You’ll just get in the way.“
Rico
„Du bist höchstens gut da-
rin, uns auf die Nerven zu
gehen und im Weg zu sein!“
1680-007ハマー
「おれっちはウマじゃ
 ないっすよ!!
Hammer
„Forgive me…!!⏳(10)
Sorry!!“
Hammer
„Verzeihung…!!⏳(16)
Entschuldigung!!“
1680-008シタン
「マリア。
Citan
„Maria…“
Shitan
„Maria.“
1680-009マリア
「はい。⏳(10)
 なんでしょう。
Maria
„Yes,⏳(10)
what is it?“
Maria
„Ja,⏳(8) was ist?“
1680-010シタン
「ゼプツェンによる
 ゲート強行突破時の空間の位相の
 乱れが回復しつつあります。
 ソラリスの索敵網が
 再び機能しだす前に、
 あなたは若くん達を降ろして
 急いでここから退避して下さい。
 後は私達に。
Citan
„The disorder Seibzehn
caused when breaking the
gate has almost cleared up.
You and everyone else
must leave before the
enemy detection system
activates again.
We will take care of
the rest.“
Shitan
„Die Raumzeitkrümmung, die
Siebzehn verursacht hat,
lässt bald wieder nach.
Du musst hier raus, bevor
Solaris‘ Abwehrsysteme
wieder einsatzbereit sind.
Um den Rest kümmern wir
uns selbst.“
1680-011マリア
「わかりました。⏳(10)
 気をつけて下さい。
Maria
„Okay, ⏳(10)
be careful.“
Maria
„Jawohl.⏳(16)
Bitte seid vorsichtig!“
1680-012フェイ
「なんだか……、⏳(10)
 天地が逆さになってて
 気持ち惡いんだけど……。
Fei
„Seems like the world’s
upside down, it’s creepy.“
Fei
„Die Welt steht kopf…⏳(16)
Was für ein seltsames
Gefühl!“
1680-013エリィ
「ソラリスの重力は
 地上とは逆になってるの。
 難しい説明は省くけど
 じきになれるわよ。⏳(10)
 私たちも地上に降りてすぐは
 ちょっと気持ち惡いもの。
Elly
„Solaris‘ gravity is the
opposite that of the land.
We don’t have time to
explain, you’ll get used
to it.
It’s uncomfortable for us
on the surface at first.“
Elly
„In Solaris wirkt die
Schwerkraft in die ent-
gegengesetzte Richtung.
Für eine Erklärung fehlt
uns die Zeit, aber du
wirst dich schon daran
gewöhnen.
Für uns war es ebenso
unangenehm, als wir zum
ersten Mal auf dem Land
ankamen.“
1680-014フェイ
「で、ここは一体どこなんだ……?
Fei
„Hey, what’s this?“
Fei
„Hmm…⏳(16) Was ist das hier?“
1680-015エリィ
「多分、物資の集積分配場みたいな
 ものじゃないかしら。
 私もよくは知らないんだけど、
 地上で採れた作物、資材、燃料
 なんかを用途、目的地別に
 振り分けているらしいの。
 つまりフェイ達地上の人が
 技術や製品と引き替えに『教会』に
 納めていたもの……⏳(10)
 ということになるのかしら。
Elly
„It looks like some kind
of storage or distribution
center. I’m not sure but…
…it’s probably used to
ship off extra supplies,
materials and fuel
gathered from the surface.
These are the technology
and products you land
dwellers receive from
the ‚Ethos’…“
Elly
„Sieht aus wie ein Lager
oder Umschlagplatz für
Waren…
Wahrscheinlich werden die
ankommenden Vorräte, Roh-
stoffe und Treibstoffe hier
nach dem Zielort sortiert.
Dabei handelt es sich um
die Waren, die von der
Kirche heraufgebracht
werden.“
1680-016シタン
「とりあえず情報収集と
 行きますか……。
Citan
„For now, shall we gather 
some information…“
Shitan
„Vielleicht sollten wir zu-
nächst einmal einige Infor-
mationen sammeln…“
1680-017フェイ
「これがエリィが
 さっき言ってた物資輸送の
 コンテナかなんかか?
Fei
„Is this a container from
the transport system Elly
was talking about?“
Fei
„Elly, ist das hier ein
Behälter für den Waren-
transport?“
1680-018エリィ
「さぁ……分からないわ。⏳(10)
 でもなんか見た事
 あるような気がする……。
Elly
„Well…I’m not sure.⏳(10) 
But I think I’ve seen 
this before…“
Elly
„Hmm…⏳(16) Ich bin mir nicht
ganz sicher.
Ich glaube, so etwas schon
einmal gesehen zu haben…“
1680-019フェイ
「調べて…⏳(5)⏳(10)見るか?
Fei
„Shall we…⏳(5) 
⏳(10)take a look?“
Fei
„Sollen wir uns…⏳(8)
das genauer ansehen?“
1680-020エリィ
「何言ってるのよ、
 今はそれどころじゃないでしょ?⏳(10)
 早くここを抜け出さなくちゃ。
Elly
„What are you saying? 
We don’t have time
for that.
We have to get out
of here quickly.“
Elly
„Wovon redest du da?⏳(16)
Wir haben doch keine
Zeit für so etwas!
Wir müssen schnellstens
von hier verschwinden!“
1680-021フェイ
「さっき情報集めるって
 言ってたじゃないか。
  こいつに隱れて
  潜入できるかもしれないぜ?
Fei
„Didn’t you say we had 
to gather information?
We could probably sneak 
in using this thing.“
Fei
„Aber der Professor hat
gesagt, wir sollen In-
formationen sammeln…
Vielleicht können wir
uns ja in so einem Be-
hälter einschleichen?“
1680-022わっ!!☒(30)Wha!!☒(30)Wah!!☒(30)
1680-023フェイッ!☒(20)Fei!!☒(20)Fei!!☒(20)
1680-024   ⏩(255)続ける
   EVERSTAY
   RET 

Zur Dateiliste