Datei 0610 – Lahan, Cutscene: Gear-Angriff

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0610-001フェイ
「うわっ!!☒(30)
Fei
„Whoa!!“☒(30)
Fei
„Aaah!!“☒(30)
0610-002 先生っ!! ☒(30)Doc!! ☒(30)Professor!!☒(30)
0610-003シタン
「ダン!?
Citan
„Dan!?“
Shitan
„Dan!?“
0610-004シタン
「だいじょうぶですか!?⏳(20)
 いったい何をしてるのです、
 こんなところで!?
 アルルやティモシーが
 どれほど心配してるか!
Citan
„Are you alright!?⏳(20) 
What on earth are
you doing here!?
Do you not know
how worried Alice
and Timothy are!?“
Shitan
„Geht es dir gut!?⏳(16)
Was machst du denn
noch hier!?
Was glaubst du, was
für Sorgen sich Alice
und Timothy machen!?“
0610-005シタン
「さあそれじゃ、フェイが
 連中をひきつけてくれてるうちに
 安全なところへ避難しましょう!
Citan
„Let us evacuate to a
safer spot while Fei
has their attention!“
Shitan
„Komm, bringen wir uns
in Sicherheit, solange
Fei sie ablenkt!“
0610-006シタン
「縛られているのですよ、
 フェイは……。⏳(20)
 暗く、残酷な、神の夢に……。
Citan
„Fei is bound…⏳(20)
by the dark, cruel
destiny of god…“
Shitan
„Fei wurde von Gott ein düs-
teres und grausames Schick-
sal vorherbestimmt…“
0610-007ダン
「………。⏳(20)
 フェイ兄ちゃん……?
Dan
„…⏳(20)
Fei…?“
Dan
„…⏳(16)
Fei…?“
0610-008シタン
「さあ、ダン!⏳(20)
 はやくここから
 はなれましょう。
Citan
„Come on now, Dan!
We had better get
away from here.“
Shitan
„Nun komm, Dan!⏳(16)
Gehen wir an einen
sichereren Ort.“
0610-009ティモシー
「ダン!!
Timothy
„Dan!!“
Timothy
„Dan!!“
0610-010ティモシー
「よかったぜ、無事だったか!⏳(20)
 やっぱり、まだ村に
 のこってたんだな。
Timothy
„I knew you were still
in the village!⏳(20) Boy,
I’m glad you’re okay!“
Timothy
„Wusste ich doch, dass
du noch hier bist!
Mann, bin ich froh,
dass es dir gut geht!“
0610-011シタン
「しまった……!⏳(20)
 ティモシー!!
Citan
„Oh no…!⏳(20)
Timothy!!“
Shitan
„Oh nein…!⏳(16)
Timothy!!“
0610-012ティモシー
「う……!☒(20)
Timothy
„Uh…!“☒(20)
Timothy
„Oh-oh…!“☒(20)
0610-013フェイ
「やめろっ!!
 村の者には、なんの関係も
 ないはずだ!?
Fei
„Stop it!!
These people have nothing
to do with you!“
Fei
„Aufhören!!⏳(16)
Diese Leute haben
euch nichts getan!“
0610-014フェイ
「く……!⏳(30)
 ラハン村が……!?
Fei
„No!⏳(30)
Lahan’s…!?“
Fei
„Nein!⏳(24)
Lahan…!?“
0610-015フェイ
「先生のいうとおりだ。
 ひとまず、ふたりは
 村を出るんだ!
 ダンなら心配ないさ。⏳(10)
 あいつのことだ、きっと
 とっくに逃げ出してるさ!
Fei
„It’s just as doc says.
The two of you should get
out of the village now!
Don’t worry about Dan.⏳(10)
Knowing him, he has
already evacuated and
is waiting for you!“
Fei
„Der Professor hat recht!
Ihr beiden solltet Lahan
schleunigst verlassen!⏳(16)
Macht euch um Dan keine
Sorgen.
So, wie ich ihn kenne,
wartet er bereits auf
euch –⏳(16) in Sicherheit!“
0610-016フェイ
「ああ、心配するな。⏳(20)
 まだ村にいるようなら、
 かならず助けだすよ!
Fei
„Yeah, don’t worry.
If he still happens to be
in the village, I’ll be
sure to save him!“
Fei
„Ja, sei unbesorgt.
Wenn er noch im Dorf ist,
werde ich ihn mit Sicher-
heit da rausholen!“
0610-017フェイ
「ムチャするなよ、
 先生!
Fei
„Alright!
But doc…
You be careful, okay!!?“
Fei
„Mach ich!⏳(16) Aber sei
vorsichtig, Professor,
in Ordnung!?“
0610-018フェイ
「………。⏳(20)
 く……!?
Fei
„…⏳(20)
Ah…!?“
Fei
„…⏳(24)
Hmm…!?“
0610-019フェイ
「………。⏳(20)
 な、なんだってんだ!?
 さっきから……
Fei
„…⏳(20)
What’s with this!?“
Fei
„…⏳(24)
Was ist das!?“
0610-020フェイ
「く……!?☒(10)
Fei
„Ah…!?“☒(10)
Fei
„Ähm…!?“☒(10)
0610-021フェイ
「………。☒(30)
Fei
„…“☒(30)
Fei
„…“☒(30)
0610-022フェイ
「待てっ!!⏳(10)
 擊つなっ!!
Fei
„Wait!!⏳(10)
Don’t shoot!!“
Fei
„Halt!!⏳(8)
Nicht schießen!!“
0610-023シタン
「アルル!?
 ティモシー!!
Citan
„Alice!?
Timothy!!“
Shitan
„Alice!?⏳(8)
Timothy!!“
0610-024シタン
「ええ……。⏳(15)
 まさか、こんなところで
 戦闘を始めるとは……!!
 あなたたちは、
 だいじょうぶですか?
Citan
„I know.⏳(15) What on earth
are they doing starting
a battle here…!?
Are you all okay?“
Shitan
„Ich weiß.⏳(16) Aber was
könnte sie dazu bewegt
haben, hier zu kämpfen?
Geht es euch gut?“
0610-025シタン
「待ちなさい、ティモシー!!⏳(20)
 あなたもアルルや他の人たちと
 安全な場所へ避難しなさい!
Citan
„No, Timothy, wait!!
You, Alice and the
rest of the villagers
should evacuate to a
safer location!“
Shitan
„Nein, Timothy!⏳(16) Warte!
Du solltest dich mit Alice
und den anderen Bewohnern
an einen sichereren Ort
begeben!“
0610-026シタン
「気持ちはわかります。⏳(20)
 ですが、ここは私とフェイに
 まかせなさい!
 いまは自分たちの安全を
 第一に考えるんです。⏳(10)
 ティモシー、アルルを
 守ってあげてください。
Citan
„I understand how you feel,
but leave the rest up to
Fei and me!
The primary thing you
should be concerned with
is your own safety…
Timothy, your
responsibility is
to protect Alice!“
Shitan
„Ich weiß, wie es dir gehen
muss…⏳(8) aber überlass das
ruhig Fei und mir!
Ihr solltet euch zuerst
um eure eigene Sicherheit
Sorgen machen…
Timothy, es ist deine
Pflicht, Alice zu
beschützen!“
0610-027シタン
「さあ、急いで、
 ふたりとも!!
Citan
„Now, both of you,
hurry!!“
Shitan
„Nun beeilt euch,
ihr beiden!!“
0610-028シタン
「フェイ、私は家のなかに
 逃げおくれた人がいないか、
 確認してきます。
 あなたは外をまわって、
 のこった村人たちを安全な所へ
 誘導してあげてください!
Citan
„I will go check inside
the houses to see if there
is anyone left behind.
Fei, please go around
the village and guide
the stragglers to a
safe location!“
Shitan
„Fei, ich werde in den
Häusern nachsehen, ob
noch jemand drin ist.
Du solltest nachsehen,
ob sich noch Bewohner
im Freien aufhalten.
Falls du noch jemanden
findest, solltest du
ihn an einen sicheren
Ort führen.“
0610-029シタン
「あなたこそ!
Citan
„You too, Fei!“
Shitan
„Du auch, Fei!“
0610-030シタン
「むっ……、
 フェイ!?
Citan
„Huh…
Fei!?“
Shitan
„Ähm…⏳(8)
Fei!?“
0610-031シタン
「待ちなさい、
 フェイ!!
Citan
„Wait, Fei!!“
Shitan
„Warte, Fei!!“
0610-032シタン
「いけない、フェイ!⏳(20)
 ここで戦っては……!!
Citan
„Do not do this, Fei!⏳(20)
You must not
fight here…!!“
Shitan
„Tu das nicht, Fei!⏳(16)
Du darfst nicht
hier kämpfen!!“
0610-033シタン
「フェイ!!☒(20)
Citan
„Fei!!“☒(20)
Shitan
„Fei!!“☒(20)
0610-034シタン
「フェイ……!!⏳(30)
 あの戦い方は……。
 く……、マズイな。⏳(20)
 このまま彼が、めざめて
 しまうようなことがあれば……。
Citan
„Fei…!!⏳(30)
The way you are fighting…
Oh no…
This is not good!⏳(20)
If ‚he‘ awakens here…“
Shitan
„Fei…!!⏳(24)
Du kämpfst wie…
Oh nein!⏳(16)
Das ist nicht gut!⏳(16)
Wenn ‚er‘ hier
erwacht…!“
0610-035シタン
「それで取りにもどってきたと
 いうわけですか……。
Citan
„You returned to
save your sister’s
wedding dress…!?“
Shitan
„Du bist zurückgekehrt,
um das Hochzeitskleid
von Alice zu holen!?“
0610-036シタン
「フッ……、まったく
 あなたという人は……。
Citan
„Heh…
You are such a sentimental
little boy…!“
Shitan
„Hmm…⏳(16)
Was bist du doch für ein
gefühlvoller Junge!“
0610-037シタン
「どうやら連中のねらいは、
 フェイの乗っている、
 あのギアのようですから……。
Citan
„It appears that
they are after that
Gear Fei is in…“
Shitan
„Sie scheinen hinter
dem Gear, den er da
steuert, her zu sein…“
0610-038アルル
「先生!?⏳(10)
 フェイ!!
Alice
„Doctor Uzuki!?⏳(10)
Fei!!“
Alice
„Herr Professor!?⏳(16)
Fei!!“
0610-039アルル
「はい!
 でも、ダンが……、⏳(20)
 ダンが見あたらないんです!!
Alice
„Yes!
But it’s Dan…⏳(20)
We can’t find him!!“
Alice
„Ja!⏳(8)
Aber Dan…⏳(16)
Wir finden ihn nicht!“
0610-040アルル
「ティモシー……。
Alice
„Timothy…“
Alice
„Timothy…“
0610-041アルル
「………。⏳(20)
 わかりました。⏳(10)
 お願いします、先生!
Alice
„…⏳(20)
Yes, okay.⏳(10)
Thank you, Doctor!“
Alice
„…⏳(16)
Ja, in Ordnung.⏳(16)
Danke, Herr Professor!“
0610-042アルル
「フェイ、
 ダンを……!
Alice
„But, Fei…⏳(10)
Please look out for Dan!“
Alice
„Fei…⏳(8)
Bitte halte Aus-
schau nach Dan!“
0610-043ティモシー
「先生!⏳(20)
 チクショー、あいつら、
 いきなり降ってきて村を……!
Timothy
„Doctor!⏳(20) They just came
outta nowhere and landed
right in our village…!“
Timothy
„Professor!⏳(16) Die sind
ohne Vorwarnung mitten
im Dorf gelandet!
Auf einmal waren sie da!“
0610-044ティモシー
「俺、もう一度
 さがしてくるぜ!⏳(20)
 アルルは先に村の外へ……
Timothy
„I’ll go look one more
time!⏳(20) Alice, go ahead and 
get out of the village.“
Timothy
„Ich geh nochmal rein,
um ihn zu suchen!
Alice, du musst dich
inzwischen in Sicher-
heit bringen!⏳(24) Verlasse
das Dorf!“
0610-045ティモシー
「先生、だけどダンを、⏳(10)
 あいつを放っちゃ
 行けない!
Timothy
„Doc,⏳(10) you know I
can’t just leave
Dan behind!“
Timothy
„Ich kann Dan doch
nicht einfach hier zu-
rücklassen, Professor!“
0610-046ティモシー
「………。⏳(20)
 しかし…… 
Timothy
„…⏳(20)
But…“
Timothy
„…⏳(16)
Aber…“
0610-047ティモシー
「………。⏳(30)
 そうか……。
Timothy
„…⏳(30)
I guess you’re right…“
Timothy
„…⏳(24)
Da hast du wohl recht…“
0610-048ティモシー
「よし! アルル、ここは
 先生とフェイに
 まかせよう。
Timothy
„Okay!⏳(10) Alice, let’s let
Doctor Uzuki and Fei
handle it from here!“
Timothy
„In Ordnung!⏳(16) Alice, über-
lassen wir das doch Herrn
Professor Uzuki und Fei.“
0610-049はッ……!?☒(20)Huh…!?☒(20)Hä…!?☒(20)
0610-050ダン
「ゴメンよ、先生。
 一度は、外へ逃げたんだよ。
 でも、オイラ、どうしても
 姉ちゃんのウェディング
 ドレスのことが気に
 なっちゃって……。⏳(20)
Dan
„I’m sorry Doctor Uzuki!
I got out of the village
earlier, but I came back…
… I just couldn’t bear
to think of leaving my
sister’s wedding dress
behind here…“
Dan
„Tut mir leid, Herr Profes-
sor!⏳(16) Ich war schon aus dem
Dorf draußen, aber…
…ich konnte doch nicht
einfach das Hochzeitskleid
meiner Schwester hier
zurücklassen…!“
0610-051ダン
「……!?☒(20)
Dan
„…!?“☒(20)
Dan
„…!?“☒(20)
0610-052ダン
「あの化け物のなかに……、⏳(20)
 フェイ兄ちゃんが!?
Dan
„Fei’s…⏳(20)
inside that monster!?“
Dan
„Fei ist…⏳(16)
in diesem Monster!?“
0610-053フェイ
「はあ……、はあ……、⏳(20)
 くそっ、こいつら……!!
Fei
„Huff…huff…⏳(20)
Damn you…!!“
Fei
„*schnauf*…⏳(24)
*schnauf*…⏳(24)
Verdammt…!!“

Zur Dateiliste