Datei 0666 – Dajil, Werkstattleitung

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0666-001『教会』本部があんなことに
なってしまったから、
もうテンテコまいだよ。
今じゃ部品を確保するだけでも
一苦労さ。
Since that disaster happened
to the ‚Ethos‘, they’ve been
running around like fools…
Now, just getting parts is a
tough enough task.
Seit dem Angriff auf unsere
Zentralleitung rennen alle
Leute nur mehr wie aufge-
scheuchte Hühner herum!
Unter diesen Umständen ist
es schon schwierig genug,
einfach bloß ein paar
Teile zu bestellen.
0666-002このペースで修理依頼が来ると
今の工房の処理能力じゃ
对応できなくなるのは確実だ。
『教会』本部に施設の拡張を
要請するべきかもな。
If requests for repairs
keep coming at this pace,
we won’t be able to keep up.
We should ask the ‚Ethos‘
headquarters to expand this
workshop.
Wenn weiterhin so viele
Reparaturanforderungen
gestellt werden, können
wir nicht mehr mithalten.
Wir sollten die Zentral-
leitung ersuchen, diese
Werkstatt zu erweitern.
0666-003今は在庫の部品でさばけるけど、
このままじゃ、早晩補修部品が
底をついてしまうよ。
I’m selling the parts
in the warehouse now,
but if this keeps up,
they’re gonna run out.
Wir verkaufen derzeit
unseren Lagerbestand,
aber der wird bald
zur Neige gehen…
0666-004ギアの部品在庫がなくなっちまった。
『教会』本部から部品を
取り寄せておかなくちゃ。
We’re out of Gear parts
in the warehouse.
I’m gonna have to order
more from the ‚Ethos‘
headquarters.
Unser Lagerbestand an
Gear-Teilen ist auf-
gebraucht… Ich muss
neue Teile bei unserer
Zentralleitung bestellen.
0666-005部品の補充も終わったし。
これでちょっとは休めるかな。
I have finished restocking
the parts, now maybe I can
get some rest at last.
Endlich habe ich das Lager
wieder aufgefüllt… Jetzt
kann ich mich vielleicht
ein bisschen ausruhen.
0666-006これからは生き残った
支部同士で協力し合って
頑張らないとな。
I’m gonna have to
cooperate with the
surviving mechanics.
Wir müssen jetzt mit den
überlebenden Mechanikern
zusammenarbeiten…
0666-007『教会』本部から、軍用ギアの
整備ができるメカニックを
呼んでこなきゃな。
I’ll have to ask the
‚Ethos‘ headquarters
to send a mechanic that
can repair army Gears.
Ich werde die Zentral-
leitung ersuchen, uns
einen Mechaniker für
Armee-Gears zu schicken.
0666-008なんか、張り合いが
なくなっちゃったよ。⏳(15)ふう。
The competition is 
all gone.⏳(15) Sigh.
Es gibt keinen Wettbe-
werb mehr…⏳(16) *seufz*…
0666-009本国では、この付近の遺跡に
並々ならぬ関心を抱いている。
大規模な部隊がやってきたのも
その遺跡群を発掘するためだ。
The rest of the country 
has an unusual interest 
in this area’s ruins.
Large units have come to 
excavate all the ruins.
Das ganze Land schielt
argwöhnisch auf die
Ruinen dieser Gegend.
Große Einheiten sind für
Ausgrabungen hierher be-
ordert worden.
0666-010ん? 見慣れない顔だな。
このダジルの街で騒ぎを起こしたら
おれたちアヴェ軍警備隊が
だまっちゃいないからな!
そこのところを
よく覚えておくんだな。
Hey, I haven’t seen you
‚round here before.
Don’t think that if you
cause trouble you’ll get
away with it!
We’re Aveh Army Guards!
…Remember that!
He, dich hab ich hier
noch nie gesehen!
Wenn du hier Ärger
machst, dann kannst
du was erleben!
Denk daran, wir sind
Soldaten der könig-
lichen Armee von Aw!
0666-011     今月の目標
 
 とにかく部品を探してくること 
   -This month’s goal-   
 
    Search for parts!
⏩(255) – Zielvereinbarung für
    den laufenden Monat –

  Wer suchet, der findet!
0666-012     今月の目標
 
 部品の在庫切れをなくすこと
修理依頼は軍関係を優先すること
   -This month’s goal-
 
   Don’t let the parts
 in the warehouse run out.
 
   Give repair priority
  to military personnel.
⏩(255) – Zielvereinbarung für
    den laufenden Monat –

   Behaltet die Lager-
    bestände im Auge!

   Das Militär hat bei
   Reparaturen Vorrang!

Zur Dateiliste