| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 0678-001 | フェイ 「サンドバギー? | Fei „Sand buggy?“ | Fei „Wüstenbuggy?“ |
| 0678-002 | フェイ 「沙漠に行く? 先生、遺跡でも発掘するのかい? | Fei „Going to the desert? Doc, are you going to excavate some ruins or something?“ | Fei „In die Wüste? Sag, willst du viel- leicht Ruinen ausgraben?“ |
| 0678-003 | フェイ 「それとあのギアに 何の関係があるんだい? | Fei „What does that have to do with that Gear?“ | Fei „Und was hat das mit dem Gear zu tun?“ |
| 0678-004 | フェイ 「でも…… | Fei „But…“ | Fei „Aber…“ |
| 0678-005 | フェイ 「先生…… | Fei „Doc…“ | Fei „Professor…“ |
| 0678-006 | フェイ 「軍用ギアは動かせない? どういうことなんだい、先生。 | Fei „You can’t pilot a military Gear? Why is that, doc?“ | Fei „Du kannst militärische Gears nicht bedienen? Warum nicht, Professor?“ |
| 0678-007 | フェイ 「軍用ギアは、それに見合った 訓練をしないと動かせないのか? (先生、あいつも 軍用ギアなんだろ? それがなぜ俺に動かすことが できたんだ? | Fei „What do you mean…’If you aren’t trained, you can’t pilot a military Gear.‘? (Wasn’t that Gear we found a military Gear? So why could I get it to work then, doc?)“ | Fei „Was soll das heißen, ‚besondere Ausbildung‘? (Der Gear, den wir ge- funden haben, ist doch auch ein militärischer. Warum war ich dann in der Lage, ihn ohne jede Ausbildung zu bedienen, Professor?)“ |
| 0678-008 | シタン 「サンドバギーとは、 沙漠走行用の特殊車両の事です。 沙にタイヤをとられることなく 走ることが出来るので、 沙漠で遠出をするときには 欠かせないものなんですよ。 | Citan „A sand buggy is a special type of vehicle designed for the desert terrain. Its tires will not get stuck in the sand… You really need them for long desert trips.“ | Shitan „Ein Wüstenbuggy ist ein Geländefahrzeug, das auch im Sand gut vorankommt. Seine Reifen bleiben näm- lich nicht im Sand stecken. Ein Ausflug in die Wüste ohne Buggy wäre undenkbar.“ |
| 0678-009 | シタン 「そうですか。 それでは、また後ほど。 | Citan „I see… Well then, we will come again later.“ | Shitan „Ich verstehe… Dann kommen wir später wieder.“ |
| 0678-010 | シタン 「ええ、そのつもりです。 お借りできますか? | Citan „Yes, that is right. Do you have any we can rent right now?“ | Shitan „Ja, wir würden bitte gerne den Buggy mieten.“ |
| 0678-011 | シタン 「では、 使わせていただきます。 | Citan „Well then, if I may.“ | Shitan „Danke, dann bediene ich mich einfach.“ |
| 0678-012 | シタン 「フェイ、私はこれから 沙漠へ行って、あのギアに 使えるパーツを探してきます。 | Citan „Fei, I am going into the desert to search for parts for Weltall.“ | Shitan „Fei, ich werde in die Wüs- te fahren, um nach Teilen für Weltall zu suchen.“ |
| 0678-013 | シタン 「いま、沙漠ではアヴェ軍と キスレブ軍がにらみあっています。 そして、遺跡をめぐって両軍の間で しばしば戦闘も発生している、 そういうウワサです。 | Citan „The Kislev and Aveh armies are confronting each other in the desert all the time. There is talk that their forces often break into battle over the ruins.“ | Shitan „Nein. Aber in der Wüste liefern sich die beiden Armeen ständig Gefechte. Sie kämpfen dort angeb- lich des Öfteren um irgendwelche Ruinen.“ |
| 0678-014 | シタン 「戦闘エリアに転がっている 軍事用ギアのスクラップを探せば、 探している部品も見つかるでしょう。 (それに、ヴェルトールは キスレブ軍が作ったギアです。 きっと、キスレブ製のギアから 必要な部品を回収できますよ。 | Citan „If I search the battle- fields for the wrecks of such army Gear… …I should be able to find the parts we need. (Besides Weltall is a Kislev Gear, so we need parts from Kislev Gears.)“ | Shitan „Auf dem Schlachtfeld werde ich zahlreiche Wracks von militärischen Gears finden. Dort sollten sich die be- nötigten Teile also leicht finden lassen. (Bedenke, Weltall ist ein Gear aus Kislew, also brau- chen wir auch Teile von anderen Gears aus Kislew.)“ |
| 0678-015 | シタン 「フェイは心配性ですね。 成さねばならぬ、何事も。 そんなに心配しなくても大丈夫です。 じゃあ、フェイは 私が帰るまで、酒場ででも時間を つぶしていてください。 | Citan „Fei, you are such a worrier. Things have a way of working out. You do not need to worry so much. Why not go kill some time at the bar until I get back.“ | Shitan „Fei, du machst dir zu viele Sorgen. Es wird schon gut gehen… Amüsiere dich inzwischen doch ein bisschen in der Bar, bis ich zurück bin.“ |
| 0678-016 | シタン 「軍用のギアは、民生用のギアとは 根本的な構造から違うのですよ。 そして、その特殊性ゆえに、 軍用ギアを動かすには訓練による 慣れと、生まれつきの素質が 必要になるのです。 | Citan „Military and civilian Gears are different in their basic structure. That is why you need special training and natural talent to use military Gears.“ | Shitan „Militärische und zivile Gears sind grundlegend anders aufgebaut. Daher benötigt man für militärische Gears außer Begabung auch eine besondere Ausbildung.“ |
| 0678-017 | シタン 「まあ、フェイの場合は 生まれつきの素質が 素晴らしくよかったんでしょうね。 | Citan „In your case Fei, it is because your natural talent is so prevalent.“ | Shitan „Das liegt wohl an dei- ner außergewöhnlichen Begabung, Fei.“ |
| 0678-018 | ああ、あなたたちかい。 お待ちかねのサンドバギー、 戾ってきたよ。 借りていくんだよね? | The sand buggy you were waiting for is back. Do you want to rent it? | Der Wüstenbuggy, auf den Sie gewartet haben, wurde zurückgebracht. Wollen Sie ihn jetzt mieten? |
| 0678-019 | ん? 新顔さんだね。 あなたたちも、サンドバギーを 借りに来たのかい? | Hm? Never saw you before. You want to rent out a sand buggy too, heh? | Hmm? Ich habe Sie hier noch nie gesehen. Wollen Sie auch einen Wüstenbuggy mieten? |
| 0678-020 | もちろんだよ。 キーはさしたままだから、 すぐに使えるよ。 | Of course…the keys are in the ignition, you can take it now. | Selbstverständlich… Der Schlüssel steckt. Sie können den Buggy einfach nehmen. |
| 0678-021 | あんた、あの人を一人で 行かせてしまっていいのかい? 沙漠での紛争がおさまりつつある、 といっても、危険な場所である ことに變わりないよ。 それに、潜沙艦に乗った海賊が 沙漠を旅する人を襲っている、 というウワサもあるしね。 そんな場所に、ひとりで行かせる べきじゃないと思うけど。 | Hey, are you letting him go out there alone? Lots of fights break out in the desert…it’s a real dangerous place. I’ve heard about a group of pirates riding around attacking people on a sand cruiser. You really shouldn’t let him go out there by himself. | He, lassen Sie ihn etwa ganz alleine gehen? In der Wüste kommt es immer wieder zu Schar- mützeln. Es ist dort ziemlich gefährlich! Neulich häufen sich auch die Angriffe durch Piraten, die mit einem Sandkreuzer unterwegs sein sollen… Unter diesen Umständen sollten Sie ihn wirklich nicht allein lassen! |
| 0678-022 | すまないね。まだ戾ってこないんだ。 もうしばらく、 待ってもらえるかな。 | Sorry, it’s not back yet. Please wait a little more. | Tut mir leid, aber es ist noch immer kein Buggy frei. Bitte haben Sie noch ein wenig Geduld. |
| 0678-023 | ん? 新顔さんだね。 あなたたちも、サンドバギーを 借りに来たのかい? | Hm? Haven’t met you before. So you want to rent out a sand buggy too? | Hmm? Ich habe Sie hier noch nie gesehen. Wollen Sie auch einen Wüstenbuggy mieten? |
| 0678-024 | 残念だけど、今バギーは 全部出払ってしまっていてね。 しばらく待ってもらえないかな? もうしばらくしたら、 ハンターに貸していたやつが 戾ってくるのだけど。 | Sorry but all our buggies are lent out now. Do you want to wait for one? Some of those guys hunting for parts should be back soon. | Es tut mir leid, aber wir haben leider gerade keine freien Fahrzeuge. Wollen Sie vielleicht warten, bis ein Buggy zurückgegeben wird? Ich denke, einige der Schatzjäger werden wohl bald zurückkehren. |
| 0678-025 | はやく探しに 行ったほうがいいよ。 | It’s best if you go out there and try to find him as soon as you can. | Am besten folgen Sie ihm so bald als möglich… |
| 0678-026 | はやくサンドバギーを 返してくださいよぅ。 | Please bring the sand buggy back as soon as possible. Thank you! | Bitte bringen Sie den Wüstenbuggy so bald als möglich zu- rück. Vielen Dank! |
| 0678-027 | ……で、お貸ししたサンドバギーは いつお返しいただけるのでしょうか? | So when will you be returning the buggy? | Wann gedenken Sie, den Buggy zurückzustellen? |
| 0678-028 | 民生向けの作業用ギアじゃ 軍用ギアを使って発掘している 軍のやつらとは勝負にならない。 かと言って、軍用ギアは、 手に入ったとしても、おれたちでは 動かすことさえ出来ないし…… | Civilian worker Gears have no chance against military worker Gears in excavating. But even if we had a military Gear, we wouldn’t be able to operate it… | Zivile Arbeiter-Gears sind gegen militärische Gears chancenlos beim Ausgraben. Aber selbst, wenn wir einen militärischen Gear hätten, könnten wir ihn nicht bedienen. |
| 0678-029 | 民生向けの作業用ギアじゃ 軍用ギアを使って発掘している 軍のやつらとは勝負にならない。 かと言って、軍用ギアは、 手に入ったとしても、おれたちでは 動かすことさえ出来ないし…… | Civilian worker Gears have no chance against military worker Gears in excavating. But even if we had a military Gear, we wouldn’t be able to operate it… | Zivile Arbeiter-Gears sind gegen militärische Gears chancenlos beim Ausgraben. Aber selbst, wenn wir einen militärischen Gear hätten, könnten wir ihn nicht bedienen. |
| 0678-030 | 民生向けの作業用ギアじゃ 軍用ギアを使って発掘している 軍のやつらとは勝負にならない。 かと言って、軍用ギアは、 手に入ったとしても、おれたちでは 動かすことさえ出来ないし…… | Civilian worker Gears have no chance against military worker Gears in excavating. But even if we had a military Gear, we wouldn’t be able to operate it… | Zivile Arbeiter-Gears sind gegen militärische Gears chancenlos beim Ausgraben. Aber selbst, wenn wir einen militärischen Gear hätten, könnten wir ihn nicht bedienen. |
| 0678-031 | レンタル物件一覧 発掘用ギア サンドバギー 大型掘削機 大型センサー 中型センサー 設営キット | -Items for Rent- Excavation Gear Sand Buggy Digging Machine Large Sensor Small Sensor Construction Kit | – Zur Vermietung – Grabungs-Gear Wüstenbuggy Grabungsmaschine Großer Detektor Kleiner Detektor Bausatz |