Datei 0682 – Dajil, Wachzimmer

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0682-001和平が成立しそうだからって、
気を抜いちゃダメだ。
万が一のときのためにも、
オレたちがしっかりしていないと。
You can’t let up
even in peacetime.
We always have to keep 
working hard just in case.
Man darf auch in
Friedenszeiten nicht
nachlässig werden.
Für den Fall der Fälle
müssen wir immer ge-
rüstet sein.
0682-002ここは、
アヴェ軍ダジル警備隊の詰所だ。
一般人の入って来る場所じゃないぞ。
さあ、用がないのなら出て行きな。
This is the Aveh Army’s
Dazil Guard Station.
No civilians allowed.
If you have no business
here, please leave.
Dies ist ein Wachzimmer
der königlichen Armee
von Aw. Zivilisten haben
hier keinen Zutritt.
Wenn du hier nichts
zu erledigen hast,
solltest du besser
gehen.
0682-003この街は、アヴェにおける
ギア発掘の中心地だ。
遺跡より掘り出したギアから
ジェネレーターを取り出して
新型ギアを作る。
つまり、この街を守ることが
キスレブのヤツラを叩きのめす
ことにつながるのさ。
とは言いつつも、おれはクニに
家族を残してきているからな。⏳(10)
早く任務を終えて、帰りたいよ。
This town is the center
of all Gear excavating 
in Aveh.
They take the generators
out of excavated Gear to
make new models.
Protecting this town is
essential to beating Kislev.
I left my family at home 
to come here.⏳(10) 
I want to finish my duty
here and go home.
Diese Stadt ist das
Zentrum der Grabungs-
tätigkeiten in Aw.
Man entnimmt den aus-
gegrabenen Gears die
Generatoren und macht
daraus neue Modelle.
Zum Wohle Aws ist es
unabdingbar, dass diese
Stadt beschützt wird.
Ich musste meine Familie
zurücklassen, als ich
hierher versetzt wurde.
Ich hoffe, dass mein
Dienst hier bald zu
Ende ist und ich dann
zurückkehren kann.
0682-004ん? 見慣れない顔だな。
このダジルの街で騒ぎを起こしたら
おれたちアヴェ軍警備隊が
だまっちゃいないからな!
そこのところを
よく覚えておくんだな。
Hey, I haven’t seen you
‚round here before.
Don’t think that if you
cause trouble you’ll get
away with it!
We’re Aveh Army Guards!
…Remember that!
He, dich hab ich hier
noch nie gesehen!
Wenn du hier Ärger
machst, dann kannst
du was erleben!
Denk daran, wir sind
Soldaten der könig-
lichen Armee von Aw!
0682-005俺の相棒なら、ブレイダブリクに
残してきた家族に会うとかで
一足先に帰っちまったぜ。
いいよなぁ。
待っててくれる人がいるのって。⏳(15)
⏳(5)⏳(5)ケッ、どうせ俺はひとりものさ。
今日も月を見ながら泣いてやる。
My friend had family in
Bledavik, so he went back.
That’s nice. At least he 
had someone waiting for him.⏳(15)
Me…⏳(5) I’m all alone…⏳(5)
I think I’ll just cry
myself to sleep today.
Mein Freund ging nach
Breidablik zurück, weil
dort seine Familie wartete.
Wenigstens hatte er jeman-
den, der auf ihn wartete…⏳(24)
Aber ich…⏳(15) bin ganz allein…
Ich muss mich heute
wohl wieder in den
Schlaf weinen…
0682-006北の方では、キスレブ軍が
なんらかの作戦行動を
起こそうとしているようだな。
なぁに、心配するなよ。
イザとなれば、
本国軍とゲブラーの部隊が
援軍としてやってくるさ。
The Kislev army is up
to something in the
land north of here.
But don’t worry…
If anything happens,
Gebler will back us up.
Die Armee von Kislew
hat es auf ein Ziel
nördlich von hier
abgesehen…
Aber sei unbesorgt…
Sollte etwas passieren,
werden die Gebura uns
Beistand leisten.
0682-007ん? 見慣れない顔だな。
このダジルの街で騒ぎを起こしたら
おれたちアヴェ軍警備隊が
だまっちゃいないからな!
そこのところを
よく覚えておくんだな。
Hey, I haven’t seen you
‚round here before.
Don’t think that if you
cause trouble you’ll get
away with it!
We’re Aveh Army Guards!
…Remember that!
He, dich hab ich hier
noch nie gesehen!
Wenn du hier Ärger
machst, dann kannst
du was erleben!
Denk daran, wir sind
Soldaten der könig-
lichen Armee von Aw!

Zur Dateiliste