Datei 0766 – Barthels Basis, Cutscene: Einbruch

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0766-001ヘルムホルツ
「準備完了!!
Helmholz
„Prep complete!!“
Helmholtz
„Ja, verstanden!“
0766-002ストラッキィ
「こっちも大丈夫だ!
Stratski
„OK over here!“
Strachey
„Bin bereit!“
0766-003ブロイアー
「正解。⏳(10)
 間違いなくやつらの巣だ。
Broyer
„Confirmed!⏳(10)
It’s their
base, alright.“
Breuer
„Bestätige!⏳(8)
Das ist
ihre Basis!“
0766-004ヘルムホルツ
「意外にもろい岩盤だったな。⏳(10)
 もう少し手こずるかと思ったが…。
Helmholz
„That rock was easy
to break through.
I thought it would be
a little harder…“
Helmholtz
„Das Gestein war ja
kein wirkliches
Hindernis…
Ich habe es mir
härter vorgestellt!“
0766-005ストラッキィ
「地上人<ラムズ>風情が
 いいとこ住んでんじゃねぇか…。
Stratski
„These surface-dwelling
-Lambs- sure live in a
nice place…“
Strachey
„Für einen Haufen
‚Lämmer‘ ist das ein
ganz ansehnlicher Ort…“
0766-006ランク
「こいつぁ……⏳(10)
 ブレイダブリクの施設より
 遥かにいい造りしていやがる。
 どうやらここは先王時代に造られた
 隱しとりでの一つらしいな…。
Renk
„Look at that…!
They built this place 
far better than the 
facilities at Bledavik. 
It’s probably a hidden
fort built when their old
king was still around…“
Rank
„Sieh einer an!
Das ist ja viel besser
gebaut als die Anlagen
in Breidablik.
Muss wohl noch der alte
König gebaut haben, als
geheime Zuflucht…“
0766-007フランツ
「そんなこと、どうでも
 いいじゃないか。⏳(10)
 ちゃっちゃと片づけちまおうよぉ。
Vance
„Who cares…?⏳(10)
Let’s just get this
over and done with!“
Frantz
„Wen juckt’s…?⏳(16)
Lasst uns einfach un-
seren Plan ausführen!“
0766-008ストラッキィ
「さてと……。⏳(10)
 ギアはどこだ?
Stratski
„So…⏳(10)
where are the Gears?“
Strachey
„Also…⏳(16)
Wo sind die Gears?“
0766-009ストラッキィ
「こっちか?
Stratski
„Over here?“
Strachey
„Vielleicht
dort drüben?“
0766-010ヘルムホルツ
「右だ!⏳(10)
 ハンガーがある。
Helmholz
„To the right!⏳(10)
There’s a hangar!“
Helmholtz
„Nein, rechts!⏳(16)
Da ist ein Hangar!“
0766-011ストラッキィ
「!!
Stratski
„!!“
Strachey
„!!“
0766-012フランツ
「見ぃつけたぁ~!!
Vance
„Found them!!“
Frantz
„Da sind
sie ja!!“
0766-013ヘルムホルツ
「海賊組織の汎用ギア
 “ディルムッド”だな
Helmholz
„These are ‚Deurmods‘.
They’re standard
pirate Gears.“
Helmholtz
„Das sind ‚Diarmuids‘.
Ganz gewöhnliche
Piraten-Gears.“
0766-014フランツ
「ははっ!⏳(10)
 見なよ。
 やつら、押っ取り刀で
 駆けつけてきたみたいだよぉ。
Vance
„Ha!⏳(10)
Ignore those! We can
take them out fast.“
Frantz
„Pah! Die interessieren
uns doch nicht! Die
packen wir mit links!“
0766-015ストラッキィ
「いいじゃねぇか。⏳(10)
 そうでなければわざわざ侵入した
 甲斐がない。
Stratski
„Why not take a few?⏳(10)
Even if we only get those,
it was worth sneaking in.“
Strachey
„Warum nehmen wir
sie nicht mit?
Auch wenn wir sonst
nichts erbeuten,
hätte sich der Ein-
bruch gelohnt.“
0766-016ランク
「ようし!⏳(10)
 シュピラーレは後方で待機!
 しゃしゃり出てくる障害物は
 各個に擊破だ!
Renk
„Alright!⏳(10)
Schpariel is now in
place at the back!
Get ready to take
out anything that
gets in our way!“
Rank
„Gut!⏳(16) Unsere
‚Spirale‘ ist
platziert!
Macht euch bereit
zum Angriff!“
0766-017ブロイアー
「いつでもいいぞ!
Broyer
„Anytime is fine!“
Breuer
„Auf dein Kommando!“
0766-018ランク
「GO!!☒(40)
Renk
„GO!!“☒(40)
Rank
„LOS!!“☒(60)
0766-019   ⏩(255)続ける
   EVERSTAY
   RET 

Zur Dateiliste