| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 0788-001 | 実はこのニサン、絵描きの間では 結構人気のある場所でね。 その理由はこの景観にもあるけど 一番の理由は、聖堂内にあると いわれている大教母の肖像画だな。 残念な事に、一般の人は見る事を 許されていないんだ。 | Actually Nisan is a pretty popular place among artists. Part of the reason is the scenery but it’s mostly because of the portrait of the Great Mother that is said to be in the cathedral. Unfortunately, the public is not permitted to go see it. | Nisan ist unter den Vertretern der bil- denden Künste ein sehr beliebter Ort. Sicher trägt die Land- schaft dazu bei, aber es ist wohl vor allem wegen des Porträts der Erhabenen Mutter, das im Dom aufbewahrt wird. Dieses Porträt ist der Öffentlichkeit aber leider nicht zugänglich. |
| 0788-002 | うーん……どうも違うなあ。 | No…something’s not right. | Nein… das passt nicht… |
| 0788-003 | ……すまん、今はちょっと 話し掛けないでくれないか。 咋日の朝、湖から見た景色。 その光の感触を思いだしている ところなんだ。 | …Sorry, but please don’t talk to me now. Yesterday morning’s view from the lake. I’m remembering the sensation of that light. | …Entschuldige, aber bitte sprich mich jetzt nicht an. Der Blick über den See am gestrigen Morgen… Ich versuche gerade, mich an dieses ein- drucksvolle Lichtspiel zu erinnern… |
| 0788-004 | ……忘れてしまった。 | …I forgot. | …Ich hab’s vergessen. |
| 0788-005 | なんか……思いだしてきた。 | Oh…I’m remebering. | Oh, ich erinnere mich… |
| 0788-006 | つかんだ! | I got it! | Jetzt hab ich’s! |
| 0788-007 | この新しい時代の到来を なんとか絵にしようと 思ってるんだ。 | I was thinking of putting the arrival of a new era into a picture. | Ich werde die Ankunft eines neuen Zeitalters in einem Gemälde verewigen. |
| 0788-008 | フェイ (絵の駒か…… 村を出て以来、絵の駒なんか さわったことなかったな。) | Fei (Paint brushes… I haven’t touched them since I left the village.) | Fei (Pinsel und Farben… Ich habe meine Uten- silien nicht mehr an- gerührt, seit ich das Dorf verlassen habe…) |
| 0788-009 | ん?……あんたも絵かくのかい? | Hm?…Are you an artist too? | Hmm? Bist du auch ein Maler? |
| 0788-010 | フェイ 「あ……、い、いや……。 | Fei „Ah…no…“ | Fei „Ähm… nein.“ |
| 0788-011 | そうか……絵はいいぞ。 | Oh…pictures are great. | Oh… Aber die Malerei ist schon etwas Groß- artiges, nicht wahr? |
| 0788-012 | フェイ 「あ……、 ああ、そうですか……。 | Fei „Oh… Oh, really…“ | Fei „Äh… Was du nicht sagst…“ |