| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 0886-001 | はいっぱい持ってるので あきらめた。 | You have too many | Du kannst keinen weiteren mehr tragen! |
| 0886-002 | を手にいれた。 | Received | erhalten! |
| 0886-003 | はいっぱい持ってるので あきらめた。 | You have too many | Du kannst keinen weiteren mehr tragen! |
| 0886-004 | を手にいれた。 | Received | erhalten! |
| 0886-005 | はいっぱい持ってるので あきらめた。 | You have too many | Du kannst keinen weiteren mehr tragen! |
| 0886-006 | を手にいれた。 | Received | erhalten! |
| 0886-007 | はいっぱい持ってるので あきらめた。 | You have too many | Du kannst keinen weiteren mehr tragen! |
| 0886-008 | を手にいれた。 | Received | erhalten! |
| 0886-009 | 外には衛兵がいるかもしれない…… ドアを開く ドアを少しだけ開く | There’s probably a guard outside… Open the door Just take a peek | Da draußen ist vielleicht jemand
Tür trotzdem öffnen Durch den Türspalt schauen |
| 0886-010 | ………… じゃましないでくれ。 明日の会議の予行演習をしてるんだ。 | … Don’t get in my way. I’m rehearsing for tomorrow’s meeting. | … Stör mich nicht! Ich übe schon für die morgige Besprechung. |
| 0886-011 | せっかく奇襲作戦を立案したのに 停戦になってしまった。 これで出世が遠のいたよ。 | I take all that trouble making plans for a sneak attack, and now they end the war! There goes my chance for glory.“ | Da mach ich mir die Mühe und arbeite einen Plan für einen Überraschungs- angriff aus… …und dann beendet man einfach den Krieg! Das war’s dann wohl für meine Ambitionen. |
| 0886-012 | ! | ! | !! |
| 0886-013 | おまえ、誰だ? なぜそんな格好をしている? | Who are you? Why do you look like that? | Wer bist du? Und warum schaust du mich so an? |