Datei 0896 – Burg Fatima, Räume am Burghof, OG Nordost (Bibliothek)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0896-001王政だった頃の間違った歴史を
全て書き直さなくてはなりません。
今の体制の不安材料となるような
史料は全て処分しました。
We must rewrite all
false history books
on the monarchy.
We also must get rid
of any books that
might cause problems.
Wir müssen die Geschichts-
bücher über die Monarchie
umschreiben, da sie alle
voller Lügen sind.
Bei der Gelegenheit wer-
den wir auch einige
problematische Bücher
verbrennen.
0896-002しかし今や、シャーカーン以前の史料も
古いものになりつつあるようですね。
現在が過去を變えていくとは不思議な
ものです。
But now, any pre-Shakhan
records are getting dated.
Strange how the present
becomes the past.
Aber die Bücher aus der
Zeit vor Shakan sind
jetzt zum Teil schon
wieder überholt…
Seltsam, wie aus der
Gegenwart plötzlich die
Vergangenheit wird!
0896-003シャーカーンに見つからないように
隱していた史料を、並べ直しています。
本当は燃やしてしまうように
言われたのですが隱していたのです。
I am rearranging all the
records that were hidden
from Shakhan.
I was told to burn them,
but I hid them instead.
Ich räume die Bücher,
die ich vor Shakan ver-
steckt habe, wieder ein.
Mir wurde zwar befohlen,
sie zu verbrennen, aber
ich habe sie nur versteckt.
0896-004ブレイダブリクの歴史を知ってますか?
   知ってる
   知らない
Do you know the history of Bledavik?
    Yes, I do
    No, I don’t
Weißt du, wie Breidablik entstand?⏳(10)
⏩(255)    Ja, natürlich!
    Nein, leider nicht!
0896-005おや、物知りですね。Wow, you know a lot.Du bist sehr
gebildet!
0896-006この街は沙漠に突き出た岩盤の上に
建設されました。
それは沙の侵食を逃れるためというのも
ありますが、それだけではありません。
沙漠の下にある地下水脈がここで湧き出て
いるのです。
岩盤がせっかい質なのでその周囲は次第に
盛り上がり、現在の位置になったのです。
ファティマ城は元々その水源を守るための
とりでだったのですが、沙漠の民や北方からの
流出民が次々に住みついて行きました。
それがこのブレイダブリクです。
This city was built on a
desert rockbed. This was
partially to escape sand
erosion, but that’s not
all.
An underground water basin
wells up here. The rockbed
is made of limestone, so
the water level continued
to rise to its present level.
Fatima Castle was originally
built to protect the water
source, but gradually the
desert people started to
live here.
They were soon joined by a
steady flow of people from
the northern lands.
That is the story of this
city, Bledavik.
Diese Stadt wurde auf har-
tem Fels erbaut.
Dadurch sollte insbesondere
verhindert werden, dass der
Untergrund mit der Zeit aus-
gewaschen wird, wie es bei
sandigem Untergrund wäre.
Aber noch wichtiger war die
Tatsache, dass hier eine
Grundwasserader zu Tage
tritt.
Das Grundwasser bahnte sich
seinen Weg durch den Unter-
grund aus Kalkstein, bis
es den derzeitigen Wasser-
stand erreichte.
Burg Fatima wurde ursprüng-
lich gebaut, um die Quelle
zu schützen, doch mit der
Zeit ließen sich hier immer
mehr Leute nieder.
Ein stetiger Zustrom an
Einwanderern aus den nörd-
lichen Gebieten verhalf
Breidablik zu seiner
heutigen Größe.
Dies ist die Geschichte
der Entstehung dieser
Stadt, Breidablik.
0896-007『アヴェ正史』
……暗黒のファティマ王朝時代、民衆はわずかな
食料と、さらにわずかな喜びしか与えられなかった。
その苦しみはエドバルト4世の治世で極限に……
……民衆の怒りを力の源として、ファティマ王朝の
圧制に終止符を打ったのは当時の宰相シャーカーンと
彼の率いる一軍であった。その時の英雄たちが現在の
アヴェ正規軍の母体となり……
‚Aveh’s True History‘
…In the dark days of the
Fatima rule, the people had
little to eat and even less
to be happy about.
Their hardships peaked during
the reign of Edbart IV…
Using the people’s fury as
his power base, Shakhan, the
Prime Minister then, lead
the armies that broke the
tyrany of the Fatima dynasty.
Those heroes became the 
nucleus of Aveh’s current
armed forces…
⏩(255)„Die wahre Geschichte von Aw“
In den düsteren Tagen, als
noch die Fatima-Dynastie über
Aw herrschte, befand sich das
Land im unbarmherzigen Würge-
griff des Hungers und Elends.
Die Not nahm unter der Herr-
schaft von Edbarth IV. zuvor
unerreichte Ausmaße an.
Indem er sich den Volkszorn
zunutze machte, konnte Kanz-
ler Shakan die Führung über
die Armee übernehmen und die
Tyrannei der Fatima beenden.
Aus diesen Helden wurde der
Kern der derzeitigen Armee
von Aw.
0896-008建国の父ロニ·ファティマは沙漠の隊商だったと
伝えられているが、それ以外の面も持っていたと
考えられる。
神話が示す巨人との関係、強大な敵勢力との
闘いは史実にのっとっているのではないだろうか?
この頃の史料は、そのほとんどが紛失しているが
その事自体歴史になんらかの干渉が加えられた事を
うかがわせる。
その干渉を加えた張本人こそロニ·ファティマで
あったと筆者は考える。
It is said the founder of Aveh,
one Roni Fatima, was part of a
desert caravan, but he probably
also had other sides to him.
The myths speak of the
involvement of giants in
battles that were part of
a massive power struggle.
Almost all the records from
that time have been lost, and
what little remains is doubted
as being historically correct.
But then Roni Fatima could have
been behind altering things.
⏩(255)Roni Fatima, der Gründer von
Aw, war Mitglied einer Wüsten-
karawane, doch ist dies ver-
mutlich nur einer von mehreren
Aspekten seines Lebens.
In den Mythen ist von Riesen
die Rede, die an einem Kampf
gegen einen übermächtigen
Feind mitwirkten, doch wie
viel davon ist wirklich wahr?
Die meisten Aufzeichnungen aus
jener Zeit gingen verloren.
Vieles spricht dafür, dass
diesbezüglich Geschichts-
fälschung betrieben wurde.
Nach Ansicht des Autors
dieses Werkes wurde die
Geschichte vermutlich von
Roni Fatima verfälscht.
0896-009⏩(255)外には衛兵がいるかもしれない……
   ドアを開く
   ドアを少しだけ開く
⏩(255)There’s probably a guard outside…
    Open the door
    Just take a peek
   Just take a peek
⏩(255)Da draußen ist vielleicht jemand…
    Tür trotzdem öffnen
    Durch den Türspalt schauen

Zur Dateiliste