Datei 0948 – Gebura-Basis Breidablik, Dock

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0948-001フェイ
「……ゲブラーの空中戦艦だ。☒(60)
Fei
„…Gebler’s aerial
battleship!“☒(60)
Fei
„…das fliegende
Gebura-Schlachtschiff!“☒(45)
0948-002マルー
「それよりも、あれ!☒(30)
Margie
„Yeah, but look
what’s coming
out of it…!“☒(30)
Margie
„Ja, und schau mal,
was da herauskommt…!“☒(45)
0948-003シャーカーン
「明日は我が国の建国五百年の記念日。
 観艦の式典、是非お立ち会い
 願いたいのですが、閣下。
Shakhan
„Tomorrow is the 500th
anniversary of this
country.
Please come to the
dedication ceremony.“
Shakan
„Morgen ist der 500.
Jahrestag der Gründung
dieses Königreichs.
Ich würde mich sehr
geehrt fühlen, wenn
Sie der Zeremonie
beiwohnen könnten.“
0948-004シャーカーン
「観艦式の後には通例の
 大武会の催しも……
Shakhan
„There is a customary
Tournament after the
dedication ceremony…“
Shakan
„Nach der Zeremonie wird
ein traditionsreiches
Turnier abgehalten…“
0948-005ラムサス
「報告にあった例の件、
 どうなっている?
Ramsus
„What about the incident
in that report?“
Ramses
„Was ist mit dem
berichteten Vorfall?“
0948-006シャーカーン
「は? ああ、遺跡から発掘された
 五百年前の機動兵器ですな。
 あれならば『教会』の手によって
 既に改修済みでして、観艦式の
 日にはお批露目出来るかと……
Shakhan
„What? Oh, you mean the
500-year-old mobile weapon
excavated from the ruins?
Thanks to the help of the
‚Ethos‘, the repairs are
complete.
I thought we could announce
it on the day of the
dedication ceremony…“
Shakan
„Was?⏳(16) Ach, Sie meinen die
500 Jahre alte Waffe, die
kürzlich ausgegraben wurde?
Sie wurde bereits von
der Kirche repariert.
Ich hätte eine offizielle
Ankündigung bei der mor-
gigen Zeremonie angedacht.“
0948-007ラムサス
「そのような玩駒はヴァンダーカムに
 でも与えておけ。
 私が言っているのは
 『ファティマの碧玉』のことだ。
Ramsus
„Toys like that should
be given to Vanderkaum.
I’m talking about the
‚Fatima Jasper‘.“
Ramses
„Solches Spielzeug taugt
bestenfalls für Vanderkam.
Ich habe den ‚Lapis von
Fatima‘ gemeint.“
0948-008シャーカーン
「それでしたら、既に片割れの紋章は
 手中にしております。ただ残りの
 片方のありかを未だ吐きませぬで。
 いや、これがなかなか強情な
 娘でして……
Shakhan
„I already have obtained
one half of the crest.
But I haven’t been able
to get her to tell me
where the other half is.
She is a rather strong-
willed girl…“
Shakan
„Eine Hälfte des Siegels
befindet sich bereits
in meinem Besitz.
Ich konnte sie aber lei-
der nicht dazu bewegen,
mir etwas über die an-
dere Hälfte zu sagen.
Sie ist nämlich ein
recht stures Mädchen…“
0948-009ラムサス
「よもや、手荒な真似は
 していないだろうな?
Ramsus
„You’re not being rough
with her, are you?“
Ramses
„Sie wird doch hoffent-
lich nicht allzu grob
behandelt?“
0948-010シャーカーン
「当然でございます。閣下がそのような
 愚劣な行為をお嫌いなのは
 重々承知しておりますゆえ。
Shakhan
„Of course not. I know
how you despise vulgar
acts like that.“
Shakan
„Natürlich nicht.⏳(16) Ich weiß
ja, wie sehr Ihnen solch
ordinäre Taten missfallen.“
0948-011ラムサス
「その少女、たしかニサンの教母と
 いったな。⏳(50)
 この上か?
Ramsus
„You said that girl is the
Holy Mother of Nisan…⏳(50)
Is she upstairs?“
Ramses
„Das Mädchen ist also
die Erhabene Mutter
von Nisan…
Ist sie oben?“
0948-012シャーカーン
「はい。東塔に。
Shakhan
„Yes, in the
east tower.“
Shakan
„Ja, wir haben sie im
Ostflügel des Berg-
frieds eingesperrt.“
0948-013ラムサス
「ミァン。
 “器”の可能性はあるのか?
Ramsus
„Miang, could
it possibly be
a ‚Relic‘?“
Ramses
„Miah, könnte es
sich um eines der
‚Gefäße‘ handeln?“
0948-014ミァン
「はい。未だ反応は出ておりません。
 何か強固な障壁があるようです。
 しかし五百年前の記録からも
 この地に存在することに間違いは
 ありません。
 恐らくはその保存状態も良好かと。
Miang
„Yes. But there is still no
response. There seems to be
a barrier or something.
However, we do know from
the 500-year-old records
that one certainly exists
in this vicinity.
It’s probably well
preserved too.“
Miah
„Ja, aber ich registriere
keine Reaktion. Vielleicht
eine Art Barriere…
Aber aus den 500 Jahre
alten Aufzeichnungen
wissen wir, dass es in
der Nähe eines gibt.
Es dürfte auch ziem-
lich gut erhalten sein.“
0948-015ラムサス
「……会おう。
 私が直接尋きただす。
 ミァン、同席しろ。
Ramsus
„…Let’s meet her.
I want to talk to her
directly. Miang, you
come with me.“
Ramses
„…Gehen wir zu ihr.
Ich will persönlich
mit ihr sprechen.⏳(16)
Miah, du kommst mit.“
0948-016ミァン
「はい。
Miang
„Yes sir.“
Miah
„Jawohl.“
0948-017フェイ
「あれは……
Fei
„That’s…“
Fei
„Das ist doch…“
0948-018バルト
「もう一戦やらかすか?☒(60)
Bart
„Are you guys
in the mood for
another battle?“☒(60)
Barthel
„Seid ihr zu einem
weiteren Kampf
aufgelegt, Leute?“☒(45)
0948-019マルー
「若、早く逃げようよ!☒(60)
Margie
„Bart, we better
get outta here…
and fast!“☒(60)
Margie
„Barthel, lass uns
hier verschwinden!“☒(45)
0948-020フェイ
「ここは……⏳(20)逃げよう!☒(30)
Fei
„Quick…⏳(20)run!☒(30)
Fei
„Lauft!“☒(25)
0948-021ラムサス
「貴様、あの程度の戦力に今の今まで
 てこずっていたとは……
 着任早々よくも恥をかかせてくれる。
Ramsus
„I can’t believe you
were beaten by such
a small force…
I have only just
taken over my post
and already you have
embarrassed me!“
Ramses
„Schämst du dich nicht,
von einem so kleinen
Trupp besiegt zu werden?
Ich habe gerade erst
mein Amt angetreten
und schon werde ich
gedemütigt!“
0948-022ヴァンダーカム
「おそれながら閣下。
 奴等、あれでいてなかなか
 ねばりまして……。
 特に新たに配備された新型の
 機動力あなどり難く、
 ちょこまかとよく動きまする。
 おかげで我がキファインゼルの
 主砲の狙いが定まらず……、
 いや、狙いさえ定まりますれば
 あの様な小物の集団なぞ……
Vanderkaum
„I am sorry Commander.
They were more persistent
than we anticipated.
They had a new model Gear
that was very mobile.
I couldn’t get a lock on
it with the main gun…
Otherwise there would have
been no way we could have
been beaten by such…“
Vanderkam
„Es tut mir leid, mein
Herr Marschall. Sie waren
hartnäckiger als erwartet.
Sie hatten ein sehr agiles
neues Modell dabei.⏳(16) Mein
Hauptgeschütz konnte es
nicht als Ziel erfassen…
Unter normalen Umständen
wäre es undenkbar ge-
wesen, dass wir von
solchen…“☒(60)
0948-023ラムサス
「愚か者! 大艦巨砲も相手を選べ!
 何事も力押しで解決出来ると
 思うから失敗するのだ。
 どうやら貴様の脳は筋肉で
 出来ているようだな。
Ramsus
„Fool!
Know when to use that
big gun, and on whom!
You failed because you
try to solve everything
with force.
You have muscles instead
of brains.“
Ramses
„Du Idiot!!
Du solltest lieber mal
darüber nachdenken, wann
und gegen wen man seine
großen Kanonen einsetzt.
Du hast versagt, weil du
alles mit roher Gewalt
lösen willst!
Wahrscheinlich besteht
auch dein Hirn nur aus
Muskeln!“
0948-024ヴァンダーカム
「閣下!
Vanderkaum
„Commander!!“
Vanderkam
„Marschall!!“
0948-025ラムサス
「もういい、下がれ。
 貴様は自慢の1200セム砲でも
 みがいていろ。
Ramsus
„Dismissed.
Go polish your beloved
1200 sem cannon.“
Ramses
„Wegtreten!⏳(16)
Geh deine 1200-Sem-
Kanone schrubben.“
0948-026シャーカーン
「さすがはラムサス司令。
 着任そうそう見事なお手並みですな。
 我が方が手こずっていたキスレブ
 前衛部隊をものの数日で……
 いや、恐れいります。
Shakhan
„Well, well, Commander.
You’ve only just taken
command and already you
are achieving splendid
results.
You dispatched those
irksome Kislev units
in a matter of days…
I’m very impressed.“
Shakan
„Meine Hochachtung,
Herr Marschall!
Obwohl Sie gerade erst die
Führung übernommen haben,
ist Ihre Leistungsbilanz
beeindruckend.
In nur wenigen Tagen
haben Sie dieses Ge-
schmeiß aus Kislew
beseitigt…
Höchst beeindruckend!“

Zur Dateiliste