| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 0950-001 | フェイ 「先を急がないと…… | Fei „I gotta hurry…“ | Fei „Ich muss mich sputen…“ |
| 0950-002 | 修理ロボ 「影から拝見していました。 あなた、強いですね。 先程と同じものしか 品揃えはないですけども いかがですか? ギア用のもの、ある? キャラ用のもの、ある? 信用ならない。 無視する。 | Repair Bot „I watched you from the shadows. You’re very powerful! I’ve only got the same items as before. Anything you like? Gear parts Character items Can’t trust you Ignore | Wartungs-Robo „Ich habe den Kampf aus sicherer Entfernung be- obachtet. Du bist stark! Ich habe leider nur die- selben Sachen im Angebot wie vorher. Interessiert?“ Gear-Teile Gegenstände Ich traue dir nicht! Ignorieren |
| 0950-003 | 修理ロボ 「また会えたら いいですね。 | Repair Bot „I hope to see you again.“ | Wartungs-Robo „Hoffentlich sieht man sich wieder!“ |
| 0950-004 | 修理ロボ 「また会えたら いいですね。 | Repair Bot „I hope to see you again.“ | Wartungs-Robo „Hoffentlich sieht man sich wieder!“ |
| 0950-005 | 修理ロボ 「つれない…… | Repair Bot „How cruel…“ | Wartungs-Robo „Wie grausam…“ |
| 0950-006 | フェイ 「この上が山頂だな。 | Fei „Looks like the mountain peak is right above here!“ | Fei „Der Berggipfel scheint gleich da vorne zu liegen!“ |