Datei 0960 – Grenzgebirge, Cutscene: Nach Kampf gegen Virgo

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
0960-001フェイ
「エリィ、
 どうして……?
Fei
„Elly, why…?“
Fei
„Elly…⏳(16) Warum?“
0960-002エリィ
「だって……⏳(20)
 言ったでしょ?
 今度会う時は……⏳(20)
 敵どうしだ……⏳(20)って。
Elly
„I warned you…⏳(20)
I said the next time we met⏳(20)
we’d be…⏳(20)enemies.“
Elly
„Ich habe dich doch
gewarnt, Fei…
Sagte ich nicht,⏳(8) wir
würden uns als⏳(16) Feinde
wiedersehen?“
0960-003フェイ
「だけど、こんなことをしてまで
 戦う必要があったのか?
 俺とお前が戦わなきゃ
 ならない理由なんて……⏳(20)
 これっぽっちもないじゃないか。
Fei
„But, there’s no reason for
you to do this to yourself
just so you can fight.
There’s no reason for you
and I to fight…⏳(20)
None at all.“
Fei
„Aber du musst dich doch
nicht so quälen, nur um
kämpfen zu können!
Wir haben keinen Grund,
einander zu bekämpfen…⏳(24)
Überhaupt keinen!“
0960-004エリィ
「他に……
 なかったもの……。
Elly
„There…was no other
choice…“
Elly
„Ich…⏳(24) hatte
keine Wahl…“
0960-005エリィ
「私は、ソラリスの軍人……。
 部下と任務……
 捨てることはできない。
Elly
„I’m a Solaris officer…
I can’t turn my back on
my unit, the mission…“
Elly
„Als Offizierin von Solaris
kann ich meine Einheit
nicht einfach verraten…“
0960-006フェイ
「どうして『ドライブ』なんて
 使ったんだ?
Fei
„Why did you have to use
the ‚Drive‘?“
Fei
„Aber warum musstest du
unbedingt das ‚Drive‘
einsetzen?!“
0960-007エリィ
「使いたくはなかった……。
 使うと自分が
 いなくなってしまうから。
 そして、自分がいなくなって
 得体の知れない力に
 支配されて……。
 そんなこと望んでないのに……。
 認めたくない力があるのよ
 私の中に。
 でも……、⏳(20)仲間を救う為には
 『ドライブ』使うしか……⏳(20)
 それしかなかった。
Elly
„I didn’t want to…
When I use it, I change.
I feel like I’m dominated
by some unknown power
that I never wanted…
There’s a power in me I
don’t want to admit.
But…⏳(20)I want to
protect my allies…
So, I had no choice but to
use…⏳(20)the ‚Drive‘.“
Elly
„Ich wollte es ja nicht…⏳(24)
weil ich mich verändere,
wenn ich es einsetze.
Eine mir unbekannte Macht,
die ich nie haben wollte,
beherrscht mich dann…
Diese Macht steckt in mir,
auch wenn ich ihre Exis-
tenz nicht wahrhaben will.
Aber…⏳(24) Ich wollte meine
Gefährten schützen… und
ohne das ‚Drive‘ hätte ich
das nicht gekonnt.“
0960-008フェイ
「……エリィも
 俺と同じなんだな。
Fei
„…Elly, you’re
the same as me.“
Fei
„…Elly, wir sind
einander sehr ähnlich.“
0960-009エリィ
「同じ?
 ……そうね。
 そうなのかもしれない。
 あなたとはじめて会った時、
 何か他人じゃないって……
 そんな気がしたのは、
 それは私達の境遇が
 似ていたからなのね、⏳(20)
 きっと……。
Elly
„The same?
…Probably.
I felt I knew you ever
since I first met you…
Probably because our
problems were so similar.“
Elly
„Ähnlich?⏳(16)
…Da hast du
vermutlich recht.
Du kamst mir schon da-
mals, als wir uns zum
ersten Mal trafen, sehr
vertraut vor…
Möglicherweise, weil
wir damals auch schon
vergleichbare Probleme
hatten…“
0960-010フェイ
「俺で良ければ力になるよ。
 何も出来ないかも
 しれないけど……、
 エリィの気持ちぐらいは
 理解できる。
Fei
„I’m here for you.
It may not be much,
but at least I can
relate to how you
feel, Elly.“
Fei
„Ich bin hier, um
dir beizustehen.
Das ist vielleicht nicht
viel, aber ich kann zu-
mindest verstehen, wie
du dich fühlst, Elly.“
0960-011エリィ
「……お互い傷を
 なめ合えっていうの?
Elly
„What?
Are you saying we lick
each other’s wounds?“
Elly
„Wie…?⏳(16) Meinst du etwa:⏳(16)
   ‚Geteiltes Leid
   ist halbes Leid‘…?“
0960-012フェイ
「そういう訳じゃ……⏳(20)
 いや、そういうことなのか……。
 すまない……。
Fei
„No, that’s not…⏳(20)
Well, I guess I am…
Sorry…“
Fei
„Manchmal ist geteiltes
Leid aber auch doppeltes
Leid…
Bis jetzt hast du mir
jedenfalls mehr Sorgen
bereitet als abgenommen…“
0960-013エリィ
「……ごめんなさい。
 素直じゃないね、私……。
Elly
„…I’m sorry.
I’m not being fair,
am I…?“
Elly
„…Es tut mir leid.⏳(24)
Das ist nicht gerade
fair von mir,⏳(16) hmm?“
0960-014フェイ
「そんなことはない。
 俺が後ろ向きなだけなんだ。
 だけど……⏳(20)
 それでも……、
 独りで悩んでいるよりは……⏳(20)
 いい。
Fei
„No, I’m just
pessimistic
sometimes.
But…⏳(20)even so, it’s
better than worrying
about it⏳(20) by yourself.“
Fei
„Ach, schon in Ordnung.⏳(24)
Das war nur meine
pessimistische Ader.
Es ist immer besser,
seine Sorgen zu teilen,
als sich ganz alleine
Sorgen zu machen.“
0960-015エリィ
「フェイ……
Elly
„Fei…“
Elly
„Fei…“
0960-016フェイ
「變えられないのか……?
Fei
„You won’t change
your mind…?“
Fei
„Aber du bleibst bei
deiner Entscheidung?“
0960-017エリィ
「そんな顔しないで。
 私には選ぶことなんて出来ない。
 私の唯一の居場所だから……。
Elly
„Please, don’t look so
sad. I have no choice.
It is my only home…“
Elly
„Bitte sieh mich nicht
so traurig an. Ich habe
doch keine andere Wahl…
Solaris ist nun mal
meine Heimat…“
0960-018フェイ
「……俺、行くよ。
“仲間”が待ってるんだ。
Fei
„…I have to go.
My ‚friends‘ are
waiting for me.“
Fei
„…Ich muss gehen.⏳(16)
Meine Kameraden
warten auf mich.“
0960-019フェイ
「もし、出来るんなら
 軍から抜けるんだ。
 エリィ……。
 お前にあんな表情<かお>は
 似合わないよ。
Fei
„If you can, get out
of the army, Elly…
That look doesn’t
suit you at all.“
Fei
„Elly, wenn du das
kannst, verlasse
bitte das Militär…
Du…⏳(16) passt dort
einfach nicht hin.“
0960-020エリィ
「いやぁーーっ!!
Elly
„Noooooo!!“
Elly
„Neeeiiin!“
0960-021フェイ
「エリィっ!!
Fei
„Elly!!“
Fei
„Elly!!“

Zur Dateiliste