| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 0974-001 | フェイ 「ああ……いや、あんたらの サポートのおかげだ、 ありがとう。 | Fei „Yeah…and it’s all due to your support. Thanks.“ | Fei „Ja… und das haben wir deiner tatkräftigen Unter- stützung zu verdanken.“ |
| 0974-002 | フェイ 「そうだな……バルトの事だ。 うまくはやってるだろうが…… 何か連絡は? | Fei „Bart and his team… He’s probably okay… Any word from them?“ | Fei „Barthel und seine Mannschaft… Ich denke, dass es ihnen gut geht. Gibt es irgendeine Nachricht von ihnen?“ |
| 0974-003 | フェイ 「…… | Fei „…“ | Fei „…“ |
| 0974-004 | ミロク 「やったな。大金星だぜ。 | Maitreya „Yess! One for our side!“ | Maitreya „Jawohl! Ein Punkt für die Guten!“ |
| 0974-005 | ミロク 「国境艦隊を、足止めどころか 壊滅させちまった。 こっちは十分だな。 あとは若の方だが…… | Maitreya „Stop the border guards? Hah…we destroyed them! Well, we’ve done our job! I hope the others do OK!“ | Maitreya „Wir sollten die Grenz- flotte verlangsamen… Ha! Zerstört haben wir sie! Naja, die Aufgabe gilt wohl trotzdem als er- ledigt. Hoffentlich geht es den anderen gut!“ |
| 0974-006 | ミロク 「なんにも。 まぁ、遍りがないのは良い遍り、って 言うしな。 それに俺らのギアの受信能力も そんなに高いもんじゃない。 大丈夫、多分みんなうまくいくさ。 | Maitreya „Nothing. They say no news is good news I guess. My Gear doesn’t have very good comm equipment. They probably did fine though.“ | Maitreya „Nein. Aber keine Nachrichten sind mir immer noch lieber als schlechte Nachrichten. Mein Gear hat kein be- sonders gutes Funkgerät. Ich bin überzeugt, dass es ihnen gut geht.“ |
| 0974-007 | ミロク 「どうした? | Maitreya „What’s wrong?“ | Maitreya „Stimmt etwas nicht?“ |