Datei 1004 – Nóatún, D-Trakt (während „Taufe“)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1004-001フェイ
「もういいっ!
 こんなことに
 一体何の意味がある!⏳(15)
 俺とあんたらとは
 何の関係もないだろう!
Fei
„Enough!⏳(15) There’s no
purpose in doing this!
I have nothing to do
with you!“
Fei
„Es reicht! Das hat
doch alles keinen
Zweck!
Ich habe mit euch
nichts zu tun…!“
1004-002フェイ
⏳(5)⏳(5)⏳(5)⏳(5)…。
Fei
⏳(5)⏳(5)
Fei
⏳(5)⏳(5)
1004-003スザーン
「ば、⏳(10)ばかな⏳(5)⏳(5)⏳(30)
 この俺までが負けるとは⏳(5)⏳(5)…。
Suzarn
„R⏳(10)⏳(5)ridiculous…⏳(30) Even
I lost to you⏳(5)…“
Suzanne
„Lä…⏳(10) Lächerlich…!!⏳(30)
Sogar ich habe verloren…“
1004-004スザーン
「他の三人を倒すだけはある⏳(5)⏳(5)⏳(15)
 が、⏳(5)この俺の敵ではなかったな。
Suzarn
„Although he was able to
defeat the other three⏳(5)⏳(15)
He was no match for me.“
Suzanne
„Er hat zwar die an-
deren drei besiegt…
Aber an mich kommt
eben keiner heran!“
1004-005スザーン
「キング、こいつはどうします?
Suzarn
„Champ, what shall
we do with him?“
Suzanne
„Was sollen wir mit
ihm machen, Champion?“
1004-006バルガス
「くっ、この借りはいつか返すぞ。
Vargas
„Hah! I’ll get you
for this someday.“
Vargas
„Ha!⏳(10) Irgendwann zahl
ich dir das heim!“
1004-007バルガス
「ハインリヒ、レオナルドも情けねえ
 こんな奴に負けるとはなぁ⏳(5)⏳(5)…。
Vargas
„Heinrich and Leonardo
are pitiful to have lost
to the likes of ‚im…“
Vargas
„Dass Heinrich und
Leonardo gegen so ’nen
Schwächling verlieren…“
1004-008ハインリヒ
「ぐ、⏳(5)うう⏳(5)⏳(5)⏳(15)
 この俺が負けるなんて⏳(5)⏳(5)…。
Heinrich
„Guh,⏳(5) uuhh⏳(5)⏳(15) How could
I have⏳(5)⏳(5)
Heinrich
„Uff…⏳(8) uuuhh…⏳(20)
Wie kann ich nur…?!“
1004-009ハインリヒ
「はははっ。⏳(15)
 この俺に勝てないようじゃ
 まったくお話しにならないぜ。
Heinrich
„Hahaha. We’ll talk again
when you can beat me.“
Heinrich
„Hahaha!⏳(15) Komm wieder,
wenn du stärker bist!“
1004-010レオナルド
「病み上がりの奴に
 負けるとは⏳(5)⏳(5)…、⏳(15)がっくし。
Leonardo
„To have lost to
someone who’s just
recovered⏳(5)⏳(15)Sadness.“
Leonardo
„Ich verliere gegen
einen Halbtoten…⏳(20)
Wie bitter…“
1004-011レオナルド
「はんっ!⏳(10) だめだだめだ!!⏳(15)
 基本がなってねえ、⏳(5)基本がよう。
Leonardo
„Hunh!⏳(5) No no!!⏳(15) You ain’t
got the basics,⏳(5) the
basics.“
Leonardo
„Hmpf!⏳(15) Nein, nein!⏳(15)
Du beherrscht ja nicht
mal die Grundlagen!“
1004-012リコ
「小僧、おまえは前だ。
Rico
„Kid, you’re up front.“
Rico
„Du stellst dich
an die Wand, Junge.“
1004-013リコ
「さて、何となく察しはついている
 だろうが、教えてやろう⏳(5)⏳(5)…。
 ここに送り込まれた者のうち
 犯罪者は個人ランクで分けられる。⏳(15)
 ランク自体を決めるのは簡単だ⏳(5)⏳(5)
 この四人のバトラーと戦って貰う。
Rico
„Now, I think you’ve got
the idea, but I’ll tell
you anyway⏳(5)
All the criminals sent here
are each given a rank.⏳(15)
Deciding what rank you are
is easy⏳(5)
You get your rank by
fighting these four
Battlers.“
Rico
„Du hast es vielleicht
schon geahnt, aber ich
erzähl es dir trotzdem…
Jeder der Verbrecher hier
hat einen bestimmten Rang.⏳(25)
Es ist nicht schwierig,
den Rang zu ermitteln…
Du wirst deinen Rang er-
fahren, nachdem du gegen
diese vier Arenakämpfer
angetreten bist.“
1004-014リコ
「安心しろ、⏳(15)
 戦いは1对1で行う。
 もうわかっただろう⏳(5)⏳(5)⏳(15)
 結果が全てだ!⏳(15)
 この四人のバトラーに勝てば
 それなりの自由を約束しよう⏳(5)⏳(5)…。
Rico
„Relax,⏳(15) the fights are
one on one.
By now you should’ve
realized⏳(5)⏳(15)
Results are everything!
If you can defeat these
four Battlers, you’ll be
promised a certain amount
of freedom⏳(5)…“
Rico
„Keine Angst!⏳(15)
Es wird einzeln
gekämpft.
Sicher hast du schon
verstanden…⏳(15) dass
sich hier alles um
Ergebnisse dreht!
Wenn du alle vier von
ihnen besiegst, wird
man dir hier mehr Frei-
heiten zugestehen.“
1004-015リコ
「それでは、⏳(15)
 始めようか⏳(5)⏳(5)…。
Rico
„Then,⏳(15) let the fights
begin⏳(5)⏳(5)
Rico
„Alsdann…⏳(20) Lasst
die Kämpfe beginnen!“
1004-016リコ
「最初の相手はレオナルドだ。
Rico
„Your first opponent
will be Leonardo.“
Rico
„Als Erstes wirst du
gegen Leonardo antreten.“
1004-017リコ
「ふむ、次はどうかな?
Rico
„Hmph.
How’s the next one?“
Rico
„Hmpf…⏳(15)
Wer ist der Nächste?“
1004-018リコ
「まったく話にならんな⏳(5)⏳(5)…。
 貴様のランクはDだ!!
Rico
„That wasn’t even a
match⏳(5)⏳(5)
Your rank is D!!“
Rico
„Pah, das nennst
du etwa Kämpfen?!⏳(20)
Dein Rang ist⏳(10) D!!“
1004-019リコ
「ほほう、樂しませてくれる。
 次はどうかな?
Rico
„Hmmm, entertaining.
How’s the next one?“
Rico
„Hmm…⏳(10) Sehr unterhaltsam.⏳(15)
Aber wie sieht es mit
dem Nächsten aus?“
1004-020リコ
「この程度か⏳(5)⏳(5)…。
 おまえのランクはCだ!!
Rico
„Is that all⏳(5)…?⏳(5)
Your rank is C!!“
Rico
„Ist das schon alles…?⏳(20)
Dein Rang ist⏳(10) C-!!“
1004-021リコ
「やるな、バルガスを倒した奴は
 スザーン以来だ⏳(5)⏳(5)…。⏳(30)
 では、最後だ! 倒せるかな?
Rico
„Not bad. No one’s
defeated Vargas since
Suzarn⏳(5)
Now for the last one!
You think you can win?“
Rico
„Nicht übel…!⏳(15) Seit
Suzanne hat niemand
mehr Vargas besiegt.
Aber schaffst du auch
noch die Letzte?“
1004-022リコ
「まあこんなところか⏳(5)⏳(5)…。
 おまえのランクはCだ!!
Rico
„That’s about right⏳(5)⏳(5)
Your rank is C!!“
Rico
„So hab ich mir das
vorgestellt…⏳(20)
Dein Rang ist⏳(10) C+!!“
1004-023リコ
「四人とも倒したか⏳(5)⏳(5)…。⏳(25)
 ふふ、予想外の展開になったな。
 特例だ、最後は
 この俺直々に相手をしてやろう。
Rico
„You’ve defeated all 4⏳(5)⏳(25)
Hah, this is an
unexpected outcome. 
Let me give you the
special treatment. I,
myself, will be your
final opponent.“
Rico
„Du hast alle vier ge-
schlagen…⏳(15) Das habe
ich nicht erwartet!
Dafür sollst du eine
Sonderbehandlung be-
kommen…
Ich selbst werde dein
letzter Gegner sein!“
1004-024リコ
「残念だったな⏳(5)⏳(5)…。
 おまえのランクはBだ!!
Rico
„Too bad⏳(5)⏳(5)
Your rank is B!!“
Rico
„Wie schade…⏳(20)
Dein Rang ist⏳(10) B!!“
1004-025リコ
「意味などない。⏳(15)
 それがこのD区画のしきたり!
 じょれつは決めねばならん。
Rico
„No need for a reason.
This is the D Block
tradition!⏳(15) We must
determine the pecking
order.“
Rico
„Wer sagt denn, dass
es einen Zweck haben
muss…?
Im D-Trakt ist das eben
Tradition –⏳(15) wir müssen
die Rangordnung fest-
legen!“
1004-026リコ
「いくぞ!
Rico
„Get ready!“
Rico
„Es geht los!“
1004-027リコ
「このまま放っておけ、
 誰かが見つけるだろうからな。
Rico
„Leave him.
Someone’ll find him.“
Rico
„Lasst ihn liegen.⏳(15)
Irgendjemand wird
ihn schon finden!“
1004-028リコ
⏳(5)⏳(5)…行くぞ。
Rico
⏳(5)⏳(5)Let’s go.“
Rico
⏳(5)⏳(5)Kommt, wir gehen.“
1004-029リコ
⏳(5)⏳(5)…、少々てこずったな。⏳(30)
 さて、勝ちは勝ちだからな
 貴様のランクはAとする。
Rico
⏳(5)⏳(5)A bit tough.
Well, a win is a win. 
Your rank is A.“
Rico
„…Das war härter als
erwartet –⏳(20) aber ein
Sieg ist ein Sieg!
Dein Rang ist⏳(10) A!!“
1004-030リコ
⏳(5)⏳(5)…、⏳(5)聞こえていないか。⏳(15)
 おまえら、こいつを
 宿舎に連れて行ってやれ。
Rico
⏳(5)⏳(5)Didn’t you hear?⏳(15)
Take him back to
his quarters.“
Rico
⏳(5)⏳(5)Habt ihr nicht gehört?⏳(15)
Bringt ihn zurück
in die Baracke!“
1004-031リコ
⏳(5)⏳(5)…それと⏳(15)
 あれを忘れるな⏳(5)⏳(5)
Rico
⏳(5)⏳(5)And ⏳(15)don’t forget that
one thing⏳(5)…“
Rico
⏳(5)⏳(5)Und ⏳(15)vergesst nicht
das eine Ding⏳(5)…“
1004-032リコ
「と、⏳(5)言いたいところだが
 ⏳(5)⏳(5)…我々にも慈悲はある。⏳(15)
 しばらく時間をやろう⏳(5)⏳(5)…。
 1对1といってもこの4人の
 バトラーを相手に戦うのだからな。⏳(15)
 戦いの前に準備を整えるがいい。
 言っておくが、⏳(5)この場から逃げ
 ようなどとは考えぬことだ⏳(5)⏳(5)…。⏳(15)
 所詮、⏳(5)無理な話しだからな。
Rico
„That’s what I’d like to
say⏳(5)⏳(5)but even we have
some compassion.
We’ll give you some time⏳(5)⏳(15)
Even though it’s one on
one, you still have to
fight all four.
You should get prepared
for the battle.⏳(5)
And one more thing…
Don’t even think about
trying to get away from
here⏳(5)⏳(15) After all,
that’s an impossibility.“
Rico
„…Zuvor gewähren wir
dir jedoch noch einen
kurzen Moment der Gnade.
Du wirst zwar gegen je-
den von ihnen einzeln
kämpfen, aber auch ge-
gen alle hintereinander.
Nutze die Zeit daher,
um dich auf die Kämpfe
vorzubereiten.
Und eines noch:⏳(15) Denke
nicht einmal daran, zu
fliehen!⏳(25) …Denn es
ist unmöglich.“
1004-033スザーン
「おい、⏳(5)準備はもういいのか?⏳(15)
   もう少し待ってくれ
   さっさと始めてくれ
Suzarn
„Hey, are you ready?“⏳(15)
    Hang on
    Let’s rock
Suzanne
„Bist du bereit?“⏳(10)
⏩(255)    Warte noch!
    Lassen wir’s krachen!
1004-034スザーン
⏳(5)⏳(5)…早くしろ。⏳(15)
 この俺は別として
 他の連中は気が短いのでな。
Suzarn
⏳(5)…Hurry up.
Aside from myself, the
rest of the gang doesn’t
have much patience.“
Suzanne
„…Mach schnell.⏳(15)
Die anderen sind nämlich
nicht so geduldig wie ich.“
1004-035スザーン
⏳(5)⏳(5)…キング。
 準備が整ったそうです。⏳(15)
 ⏳(5)⏳(5)…洗礼の儀式を。
Suzarn
⏳(5)⏳(5)Champ.
He’s ready⏳(15)…for his
‚Baptismal Ceremony‘.“
Suzanne
⏳(5)⏳(5)Champion!⏳(15)
Er sagt, er wäre be-
reit für die ‚Taufe‘!“
1004-036リコ
「うむ、⏳(5)それでは、⏳(15)
 始めようか⏳(5)⏳(5)…。
Rico
„Hmph,⏳(5) then⏳(15) let it
begin⏳(5)…“
Rico
„Hmpf…⏳(5) Dann⏳(10) möge
sie⏳(10) beginnen…“

Zur Dateiliste