| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1018-001 | あらゆる危険から貴方の ステータスを守る各種防駒は この私のお店で決まりよ! | All you need to protect yourself from various status effects, is right here in my shop! | In meinem Laden gibt es alles, was du brauchst, um dich vor Status- effekten zu schützen! |
| 1018-002 | またの御利用お待ちしてま~す。 | Please come again. | Ich freue mich auf deinen nächsten Besuch! |
| 1018-003 | ……品揃えはまあまあだな。 そうそう、アクセサリーは 重宝するぜ、買って損はしねぇよ。 言っとくが、俺は店員じゃねえぞ。 | …A decent selection. Oh yes, the accessories are all treasures, so buying them’s no loss. But remember, I don’t work for the store though. | …Der Laden hat eine recht ansehnliche Auswahl. Die Accessoires sind wahre Schätze, es gibt also keinen Grund, nicht gleich zuzuschlagen! Wie? Nein, ich bin kein Angestellter dieses Ladens! |
| 1018-004 | 武器が、こんなたーくさんあるのに 俺にあったものがないんだ。 銃火器は危険だろ、かといって 剣は重いから扱えねぇ…… | All these weapons,and none that fit me.Guns are too dangerous,and swords are heavy and bulky… | All diese Waffen, und doch keine, die zu mir passt. Schusswaffen sind mir zu gefährlich und Schwerter zu schwer und unhandlich… |
| 1018-005 | はぁ……、危険じゃなくて軽い 誰にでも扱える 武器ってないもんかなぁ。 | Sigh…isn’t there a weapon that’s safe, light and easy to use? | *seufz*… Gibt es denn kei- ne Waffe, die gleichzeitig ungefährlich, leicht und einfach zu führen ist? |
| 1018-006 | 俺の追い求める……理想の武器。 | This is it,… the ideal weapon. | Das wäre sie… Meine ideale Waffe. |
| 1018-007 | 彼は自分の理想の武器を 探して諸国を渡り歩いているの。 私はそんな彼に想いを寄せる 一人の女……。 理想の武器が見つかるまで 旅を続けるって言ってるけど。 多分この旅に終わりはないわ。 | He’s travelled various countries looking for his ideal weapon. I’m just a woman attracted by his ardor… He said he’d continue on until he found this weapon. His journey may never end. | Auf der Suche nach einer Waffe, die zu ihm passt, ist er durch viele Län- der gereist. Ich bin lediglich eine Frau, die von seiner Hin- gabe fasziniert ist… Er sagte, dass er nicht aufhören würde, bis er die ideale Waffe gefun- den hat. Vielleicht endet diese Reise überhaupt nie… |
| 1018-008 | もう、イグニスの地はほとんど 渡り歩いたから……。 ……武器ではなく、私に 振り向いてくれる日はいつ……。 | We’ve travelled through most of Ignas… When will he ever look at me, and not these weapons…? | Wir haben gemeinsam fast ganz Ignis bereist… Wird er statt diesen Waffen auch einmal mich ansehen? |