| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1020-001 | 特殊な鍵でロックされてる。 ……開きそうにはない。 | Locked with a special key. It doesn’t look like it’s going to open. | Sie geht nicht auf… Anscheinend wurde sie mit einem besonderen Schlüssel abgeschlossen. |
| 1020-002 | 道駒屋のおやじ 「約束は守ってもらおうか。 別に、なんでもいいぜ 買ってもらおうじゃねぇか。 | Tool Guy „Better keep your promise. It doesn’t matter what it is, just buy anything. | Krämer „Ihr solltet euer Ver- sprechen besser nicht brechen! Mir ist es egal, was ihr kauft, aber irgend- etwas müsst ihr kaufen!“ |
| 1020-003 | 道駒屋のおやじ 「さっきはどなっちまって すまなかったなぁ。 鍵は単なる冗談だよ。 | Tool Guy „Sorry I yelled at you earlier. That key was just a joke.“ | Krämer „Entschuldigt, dass ich so grob zu euch war… War alles nur Spaß!“ |
| 1020-004 | 道駒屋のおやじ 「……今度は明るい 昼間に来てくれよな。 | Tool Guy „…Come by next time when it’s not night.“ | Krämer „Vielleicht könnt ihr nächstes Mal zu einer normalen Zeit kommen!“ |
| 1020-005 | 道駒屋のおやじ 「おう、ここは道駒屋だ。 長旅から日常まで多種多様! な~んでも揃ってるぜ! | Tool Guy „We’re the tool shop. We’ve got what you need for long trips or just everyday!“ | Krämer „Wir sind ein Krämerladen. Egal, ob für den täg- lichen Bedarf oder eine lange Reise – wir haben alles!“ |
| 1020-006 | 道駒屋のおやじ 「まいどぅ! また来てくれよな。 | Tool Guy „Thanks! Come again.“ | Krämer „Danke! Ich hoffe, du kommst wieder!“ |
| 1020-007 | せっせっ、せっせ | Busy busy, busy busy. | *schnauf*… *schnauf*… |
| 1020-008 | こ、これがあそこでぇ……。 こいつは~~……あっちだ! | Th, this goes there… This… over there! | Das kommt hierhin… Und das… dorthin… |
| 1020-009 | うちのおやじ、遅い時間に 来る客にはいつも、ああなんだ。 俺はその客の顔みるのがシュミ。 | Dad’s always like that to customers who come late. It’s my hobby to see the look on their face when it happens. | Mein Vater macht das immer so bei Kunden, die zu später Stunde kommen. Ich liebe es, ihre Ge- sichter zu sehen, wenn er es tut! |
| 1020-010 | あははは、惡かったね。 | Ah hahaha, ooh sorry. | Hihihi… *prust*… Entschuldi… hihi… |
| 1020-011 | くふふ、……いらっしゃい。 なんか買ったら 鍵を開けてあげるよ。 | Kuhehehe…welcome. If you buy something I’ll open the lock for you. | Muahaha… Willkommen! Ich öffne das Schloss, wenn ihr etwas kauft! |
| 1020-012 | ドアをロックした! | I locked the door! | Ihr seid eingesperrt! |