| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1034-001 | シャワールームは永久停止だ。 ……はっきり言うとだな。 壊れちまってるんだよ。 直す奴? いれば助かるよな。 | The shower room’s out of order permanently. …Actually, it’s broken. Someone to fix it? I wish. | Der Duschraum ist derzeit geschlossen. …Oder besser gesagt, er ist völlig kaputt. Jemand wird ihn schon reparieren? Ha! Mach dir keine Hoffnungen! |
| 1034-002 | 体重計エートン 「誰の体重を量るんだ? 量らない | A-ton Weight Scale „Who are you gonna weigh?“ Don’t weigh anybody | Waage ‚Aton‘ „Wer will sich abwiegen?“ Niemand |
| 1034-003 | 体重計エートン 「……だな? | A-ton Weight Scale „…right?“ | Waage ‚Aton‘ „ soll also abgewogen werden…?“ |
| 1034-004 | 体重計エートン 「……誰もいないぞ。 | A-ton Weight Scale „…There’s no one there.“ | Waage ‚Aton‘ „…Da ist niemand.“ |
| 1034-005 | 体重計エートン 「……だな? | A-ton Weight Scale „…right?“ | Waage ‚Aton‘ „ soll also abgewogen werden…?“ |
| 1034-006 | 体重計エートン 「……誰もいないぞ。 | A-ton Weight Scale „…There’s no one there.“ | Waage ‚Aton‘ „…Da ist niemand.“ |
| 1034-007 | 体重計エートン 「……だな? | A-ton Weight Scale „…right?“ | Waage ‚Aton‘ „ soll also abgewogen werden…?“ |
| 1034-008 | 体重計エートン 「……また来い。 | A-ton Weight Scale „…Come by again.“ | Waage ‚Aton‘ „…Komm mal wieder.“ |
| 1034-009 | 体重計エートン 「やせ過ぎだな…… もっと栄養をとることだ。 | A-ton Weight Scale „You’re too light… You need more nutrition.“ | Waage ‚Aton‘ „Du bist zu leicht… Isst du etwa nicht genug?“ |
| 1034-010 | 体重計エートン 「ほほう、これはこれは。 ……喜べ、ベスト体重だ。 | A-ton Weight Scale „Hmm, my my.…Be glad. You’re at your ideal weight.“ | Waage ‚Aton‘ „Hmm… beeindruckend… Freue dich, du hast Idealgewicht!“ |
| 1034-011 | 体重計エートン 「ほう、まあまあだな。 多少太ってるが、気にするな。 | A-ton Weight Scale „Hmm, well well. A little overweight, but don’t worry about it.“ | Waage ‚Aton‘ „Hmm… nun… Du hast ein leichtes Übergewicht… Aber kein Grund zur Sorge…“ |
| 1034-012 | 体重計エートン 「…………。 食べ過ぎはよくないぞ。 | A-ton Weight Scale „…Better not over eat.“ | Waage ‚Aton‘ „…Achte darauf, nicht zu viel zu essen!“ |