Datei 1070 – Nóatún, Verwaltungstrakt, EG, Kommandozentrale

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1070-001我々とアヴェの争いは一体
何だったんでしょう。
結局、ソラリスに踊らされて
いたにすぎないのでは……。
What was all the
fighting between us and
Aveh?
Solaris must have been
manipulating it all…
Warum haben wir die
ganze Zeit gegen Aw
gekämpft?
Solaris muss uns alle
manipuliert haben…
1070-002アヴェに不穏な動きがあります。
いつ、せめて来てもおかしくないでしょう。
There’s some suspicious
activity in Aveh. They
could attack anytime.
Aw führt verdächtige
Truppenbewegungen durch.
Sie könnten jederzeit
angreifen.
1070-003くく……ゴリアテの活躍する勇姿。
見たかった……。
…I wish I could’ve
seen Goliath in action…
…Wie schade, dass ich
den Goliath nie in Aktion
sehen konnte…
1070-004これが新造戦艦ゴリアテだ!
完成したあかつきには、
アヴェもソラリスも
我々に平伏すことになるだろう。
This is the new battle
ship, Goliath!
With its completion,
Aveh and Solaris will
have to submit to us.
Das ist unser neuestes
Schlachtschiff, Goliath!
Nun, da es fertiggestellt
wurde, müssen Aw und So-
laris vor uns niederknien!
1070-005総統閣下は深い考えがあったようです。
私があさはかでした。
Apparently, the Kaiser
had deeper plans. I was
just too shallow.
Die Zurückhaltung des
Kaisers war also Teil
seines Plans…
Ich schäme mich für
meine Hitzköpfigkeit!
1070-006総統閣下は何をお考えなのか?
アヴェをたたくには、今しかないのに。
What is the Kaiser
thinking? Now’s the only
chance to strike at Aveh.
Was denkt sich der Kaiser?⏳(16)
Jetzt ist der ideale Zeit-
punkt für einen Angriff!
1070-007おまえのギア、すごいな!
何て言うんだ?
Your Gear is awesome!
What’s it called?
Dein Gear ist der Hammer!⏳(8)
Wie heißt er denn?
1070-008おまえのギア、地下ドックで見たが
すごいな!
何て言うんだ?
I saw your incredible
Gear in sub dock!
What’s it called?
Ich habe deinen un-
glaublichen Gear im
Hangar gesehen!⏳(8)
Wie heißt er denn?
1070-009自分は、最後の一人になっても
戦うかくごであります……。
 って、本当に一人になったら……
戦えないですね。
I’m going to keep on
fighting even if I’m the
only one left…
But…how would that work?
Ich kämpfe weiter, selbst
wenn außer mir niemand
mehr übrig wäre…
Halt,⏳(8) geht das
denn überhaupt…?
1070-010自分は、最後の一人になっても
戦うかくごであります。
I’m prepared to fight
even if I’m the last one.
Selbst wenn ich der
letzte Mann wäre, würde
ich weiterkämpfen.
1070-011アヴェと戦っていた海賊の親分が
ファティマ王朝の
王子だったとは……。
Who would’ve thought
a pirate fighting against
Aveh was really the Prince
of Fatima…?
Wer hätte gedacht, dass
der Pirat, der gegen Aw
kämpfte, in Wahrheit der
Kronprinz von Aw war?
1070-012国境で、アヴェと海賊の戦闘がありました。
そこで何か、大變なことが起きた様です。
Aveh and some pirates 
clashed at the border.
Something serious happened
there.
Im Grenzgebiet gab es
ein Gefecht zwischen
den Truppen von Aw und
ein paar Piraten…
Da ist es richtig zur
Sache gegangen!
1070-013今日は地下ドックで、ギアの整備だ……⏳(40)
ギアって言ってもバトリング用だけどな。
へへへ、隱れて地下ドックに出入りしてるやつは
結構いるんだぜ。いい金になるしな。
I’m doing some Gear
maintenance today at the
dock<…>⏳(40) But, they’re
only battle Gears.
A lot of people go in an‘
out without authorization.
It’s good money.
Ich werde heute noch
ein paar Gears warten…⏳(16)
Es handelt sich um Gears
für den Arenakampf.
Obwohl der Zutritt zum
Hangar untersagt ist,
gehen dort viele Leute
ein und aus.
Diese Nebenbeschäftigung
ist sehr einträglich.
1070-014結局、ソラリスをたたかなければ
我々の戦争は、終わらない様です。
Ultimately, the only
way to end this war is to
strike out at Solaris.
Um den Krieg endgültig
zu beenden, müssen wir
gegen Solaris vorgehen.
1070-015今のアヴェは、かいらい政権です。
実際の実権を握っているのが、
ゲブラーの将校ラムサスです。
Currently, Aveh is a
puppet government.
Ramsus, a Gebler officer,
is the one who holds the
true power.
Die Regierung von Aw ist
eine Marionettenregierung.
Marschall Ramses, der An-
führer der Gebura, ist der
wahre Herrscher von Aw.

Zur Dateiliste