Datei 1084 – Nóatún, Kanalisation, Ebene 1

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
※ – Platzhalter für Item-Namen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen
👨x – Der Charakter an der x. Stelle im Team

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1084-001フェイ
「一体この中のどこにいるんだ?
Fei
„Where is this place?“
Fei
„Was hast du
vor, Rico?“
1084-002フェイ
「本気で俺を疑っているのか?
Fei
„Do you really doubt me?“
Fei
„Glaubst du mir
wirklich nicht?“
1084-003フェイ
「!? ……
Fei
„?
…“
Fei
„…?“
1084-004フェイ
「……?
 内側からカギが掛かっているようだ。
Fei
„…? Looks likes it’s 
locked from the other side.“
Fei
„Die Tür ist wohl von der
anderen Seite verriegelt.“
1084-005フェイ
「ここは……!?
Fei
„Here…?“
Fei
„Was ist das hier…?“
1084-006フェイ
「!? ……
Fei
„…?“
Fei
„…?“
1084-007フェイ
「ここもそうか……。
Fei
„Here too…?“
Fei
„Noch ein Tatort?“
1084-008フェイ
「!? ……
Fei
„…!?“
Fei
„…!?“
1084-009フェイ
「壁に血で、文字が書かれている
 (赤い化け物……)⏳(30)と、ある。
Fei
„Looks like something’s 
written on the wall in 
blood…
⏳(10) (Red monster).
Fei
„Auf der Wand steht
mit Blut geschrieben:⏳(15)
‚Rotes Monster‘.“
1084-010フェイ
「!? このゲル状のものはなんだ?
Fei
„!?
What’s this
slimy stuff?“
Fei
„Was ist dieses
schleimige Zeugs!?“
1084-011フェイ
「化け物の残したものなのか?
Fei
„Something the
monster left?“
Fei
„Stammt er
vom Monster?“
1084-012フェイ
「ここは……!?
Fei
„Here…?“
Fei
„Was ist das hier…?“
1084-013フェイ
「!? このゲル状のものはなんだ?
Fei
„What’s this
slimy stuff?“
Fei
„Und dieses
schleimige
Zeugs…!?“
1084-014フェイ
「化け物の残したものなのか?
Fei
„Something the
monster left?“
Fei
„Stammt er
vom Monster?“
1084-015フェイ
「人間のものではない、ゲル状のものが
 こびり付いている。
Fei
„It’s sure not human!
This is covered in
slime.“
Fei
„Da ist alles voller
Schleim… Das war
sicher kein Mensch!“
1084-016フェイ
「……?⏳(20) むっ?⏳(30) ……なに?
Fei
„…?⏳(20) Huh?⏳(30) …What?“
Fei
„…?⏳(20) Hä?⏳(30) …Wie?“
1084-017フェイ
「くそ……⏳(30)カギははずれたが、
 とびらが開かないぜ……。
Fei
„Shoot…⏳(30)the key’s not 
here, we can’t open 
the door…“
Fei
„Mist…⏳(24) Wir haben den
Schlüssel für diese
Tür nicht…“
1084-018フェイ
「おい……⏳(30)その右腕。⏳(40)
 まさか、さっきの戦闘で……
Fei
„Hey…⏳(30)your left arm!⏳(40) 
In that fight, you got…“
Fei
„He…⏳(10) dein rechter Arm!⏳(20)
In dem Kampf wurdest du…“
1084-019フェイ
「!? ……
Fei 
„?
…“
Fei
„…?“
1084-020フェイ
「ゲル状のものが、
 こびり付いている。
Fei
„This is covered
in slime.“
Fei
„Der ganze Boden
ist voller Schleim…“
1084-021フェイ
「ここだろ……?
Fei 
„Here…?“
Fei
„Was ist das hier…?“
1084-022フェイ
「ここなのか……?
Fei
„Here…?“
Fei
„Was ist das hier…?“
1084-023シタン
「シッ。静かに。
Citan
„Shh, quiet!“
Shitan
„Psst, seid still!“
1084-024シタン
「!? ……⏳(30)
 とにかく……⏳(20)探してみましょう。
Citan
„…!?⏳(30)
Well…⏳(20)let us look around.“
Shitan
„…!?⏳(24)
Nun…⏳(16) Sehen wir uns
doch ein wenig um!“
1084-025シタン
「…壁に⏳(20)何か⏳(10)書かれていますね……
 赤……⏳(30)
 赤い……、⏳(30)化け物……
 と、読めます。
Citan
„…Something is ⏳(20)written ⏳(10) 
on the wall…
Re…⏳(30)
Red…⏳(30)monster…“
Shitan
„…Auf der Wand⏳(16)
steht etwas⏳(8)
geschrieben…
Ro…⏳(24)
Rotes…⏳(24) Monster…“
1084-026シタン
「これは、ダイイングメッセージ
 ですね。
Citan
„This must be his 
dying message.“
Shitan
„Das Opfer muss das un-
mittelbar vor seinem
Tod geschrieben haben.“
1084-027シタン
「赤い化け物ですか……☒(30)
Citan
„A red monster…“☒(30)
Shitan
„Ein rotes Monster…“☒(45)
1084-028シタン
「たいへん興味深いですね。
Citan
„Very interesting.“
Shitan
„Höchst interessant.“
1084-029シタン
「あれを、見なさい。
Citan
„Look, here!“
Shitan
„Schaut,
dort drüben!“
1084-030シタン
「まだ、断定は出来ませんが、……⏳(30)
 可能性は高いでしょうね。
Citan
„Still…
we cannot be sure…⏳(30)
but it is very likely.“
Shitan
„Wir können uns nicht
sicher sein…⏳(15) Aber
wahrscheinlich schon!“
1084-031シタン
「どうしました?⏳(30)
 ……あっ。
Citan
„How did it go?⏳(30)
…Huh!“
Shitan
„Sagt mal, habt ihr
schon versucht…⏳(24)
Hmm!“
1084-032シタン
「彼はあの怪我で、バトリングに
 臨むのでしょうか?
Citan
„I wonder if he will 
forfeit the Battling 
because of that injury?“
Shitan
„Ob ihn diese Verletzung
wohl zwingt, die Spiele
aufzugeben?“
1084-033シタン
「うーん。
 違うんじゃないでしょうか。
Citan
„No,
that is it.“
Shitan
„Hmm…“
1084-034リコ
「そいつを探すんだよ。
 もし、本当にそんな怪物がいる
 としたらの話だがな。
Rico
„Let’s look for it. 
We’ll talk more if 
we really find it.“
Rico
„Suchen wir das
Monster…⏳(15) wenn
es denn existiert!“
1084-035リコ
「どうした。先生……。
Rico
„What’s wrong…?“
Rico
„Ist da etwas…?“
1084-036リコ
「どうやらここが、
 殺人の現場らしいな。
Rico
„Well, this is the 
murder spot.“
Rico
„Nun, das ist
der Tatort.“
1084-037リコ
「つまり、死ぬ間際に書いたって
 ワケか。
Rico
„Must’ve written it
as he was dying.“
Rico
„Mit letzter Kraft
wollte er uns diesen
Hinweis geben…“
1084-038リコ
「うへ! このゲル状の物は、
 なんだ? ⏳(30)きったねーな……。
Rico
„Hey! What’s this slime? 
What ⏳(30)a mess…“
Rico
„Igitt…⏳(10) Dieser Schleim!⏳(20)
Was für eine Sauerei!“
1084-039リコ
「ここで、やられたらしいな。
Rico
„Looks like he
got it here.“
Rico
„Hier ist
noch einer…“
1084-040リコ
「おい! こりゃ向こうにあったものと
 同じものだぜ……。
Rico
„Hey, this is the same as 
that stuff over there…“
Rico
„Hmm… Das ist doch
derselbe Schleim wie
am anderen Tatort…“
1084-041リコ
「何かがいることは、
 確かなようだな……。
Rico
„Something’s down here, 
that’s for sure…“
Rico
„Irgendetwas treibt hier
unten sein Unwesen…⏳(20)
das steht fest!“
1084-042リコ
「ここで、やられたらしいな。
Rico
„Looks like he
got it here.“
Rico
„Hier ist
noch einer…“
1084-043リコ
「向こうの下水口にもあったぜ。
Rico
„It’s over by that 
drain too.“
Rico
„Diesen Schleim habe
ich auch an anderen
Stellen schon gesehen.“
1084-044リコ
「何かがいることは、
 確かなようだな……。
Rico
„Hey, this is the same as 
that stuff over there…“
Rico
„Ja, das ist der
gleiche Schleim…“
1084-045リコ
「どうやらここが、
 殺人の現場らしいな。
Rico
„Well, this is the 
murder spot.“
Rico
„Nun, das ist
der Tatort.“
1084-046リコ
「人間のものじゃあねえな……
Rico
„No way’s it human…“
Rico
„Das stammt mit
Sicherheit nicht
von einem Menschen…“
1084-047リコ
「あれも同じものなのか……?
Rico
„More of the same…“
Rico
„Ja, das ist der
gleiche Schleim…“
1084-048リコ
「もう少し、この階を調べて
 みようぜ。殺人の現場が、
 あったはずだ。
 何か手がかりが、
 あるかもしれないぜ。
Rico
„Search around this 
level some more…
The murder site should
be around here…
There has to be some
clues to be found.“
Rico
„Wir sollten zunächst
auf dieser Ebene
bleiben…
Der Tatort müsste
hier in der Nähe sein.
Es muss doch ein
paar Spuren geben!“
1084-049リコ
「……なにやってんだ。
Rico
„…Whaddya doin‘?“
Rico
„…Was treibst du da?“
1084-050リコ
「どいてな。⏳(30)
 こんなものはなあ……⏳(30)ぐっ⏳(30)
 ……ぐおっ⏳(30)、あれっ、
 ……そりゃー…………⏳(30)はあはあはあ。
Rico
„Outa the way!
Let me try…⏳(30)
…gwahh⏳(30), huh?
…What?…⏳(30)
huff, huff, huff,
ha-h.“
Rico
„Aus dem Weg!⏳(16)
Lass mich mal…⏳(24)
…Aaah⏳(24), hmm?
…Verdammt!⏳(24)
*schnauf*…⏳(24)
Puh…“
1084-051リコ
「バカヤロー。
 引いて開けるんじゃねーか。
 押してどうする、
 まったく……
Rico
„Idiot.
It pulls open, jeez…
What’re you pushing it
for?“
Rico
„Du hättest die Tür
ziehen müssen, Depp!
Da kannst du drücken,
bis du schwarz wirst!“
1084-052リコ
「じゃあな……
 宿舎で待ってるぜ。
Rico
„I’ll see you later…
I’ll wait at your dorm.“
Rico
„Man sieht sich!⏳(25) Ich
besuche euch später
in eurer Baracke…“
1084-053リコ
「うっ……。
Rico
„Ugh…“
Rico
„Nngh…“
1084-054リコ
「なんでもねえよ……。
Rico
„It’s nothing…“
Rico
„Es ist nur
ein Kratzer!“
1084-055内側からカギが掛かっているようだ。„…?
Looks like it’s locked
from the other side.“
👨1
„Die Tür ist wohl von der
anderen Seite verriegelt.“
1084-056レオナルド
「ヘヘヘ……。
 あの野郎、今ごろまたベッドで
 おねんねだぜ。
Leonardo
„Heh heh…
Jerk…he’s probably 
in bed somewhere now.“
Leonardo
„Hähähä…⏳(10) Trottel!⏳(20)
Das hat er nun
davon:⏳(15) Bettruhe!“
1084-057レオナルド
「ふん。
 わかりゃしねえよ。
 それよりも早いとこ済ましちまおうぜ。⏳(40)
 今夜は妙に、ネズミどもが騒いでやがる。
Leonardo
„Hmph, I don‘ get it.
Let’s just get this over 
with. Tonight’s creepy, 
the rats are restless.“
Leonardo
„Hmpf, wenn du meinst…
Komm, lass uns die heutige
Schicht beenden. Ich finde
es unheimlich. Selbst die
Ratten sind aufgescheucht!“
1084-058レオナルド
「いけねえ、⏳(30)いけねえや……。
 首の後ろがチリチリしやがる。
 何か、とてつもねえヤツが
 ひそんでやがる。
Leonardo
„Oh man,⏳(30) this is bad…
The hairs on the back of
my neck are all standin‘
up.
Something weird’s out
there.“
Leonardo
„Mannomann…⏳(15) Das
ist schlecht…
Mir stehen die Haare
zu Berge…⏳(15)
Hier ist doch
irgendetwas…!“
1084-059レオナルド
「ちっ。
 出やがったな!
Leonardo
„Tch!
So you came out!?“
Leonardo
„Aha!⏳(10) Zeigst du
dich also endlich?!“
1084-060レオナルド
「なんだありゃ!!☒(10)
Leonardo
„What the!?“☒(5)
Leonardo
„Was zum…?“☒(16)
1084-061レオナルド
「まさか……
 こんな……化け物とは……。☒(10)
Leonardo
„Crap…
this…monster’s…“☒(3)
Leonardo
„Verdammt!⏳(8)
Das Monster ist…!“☒(16)
1084-062レオナルド
「く……⏳(30)
 来るな……。☒(10)
Leonardo
„St…⏳(5)
stay away…“☒(2)
Leonardo
„Bleib…⏳(5)
weg…!“☒(16)
1084-063レオナルド
「うわーーーーーー☒(10)
⏩(255)Leonardo
„Uwaahhhhh“☒(20)
⏩(255)Leonardo
„Aaaaahhhhh!“☒(15)
1084-064ハインリヒ
「少しやりすぎじゃないのか?
 キングに見つかったら
 ただじゃすまないぜ。
Heinrich
„Wasn’t that a bit too
much? If Champ finds
out, we’re done for!“
Heinrich
„Haben wir es nicht ein
bisschen übertrieben?
Wenn der Champion das
herausfindet, sind wir
Geschichte!“
1084-065ハインリヒ
「なんだ、おまえらしくないな……。
 じゃあな、そっちは頼むぜ。
Heinrich
„What, this isn’t 
like you…
Alright, then you
take that one…“
Heinrich
„Was ist los? Das
hast du sonst nie!
Na gut, dann gehe
ich eben alleine!“
1084-066ハインリヒ
「むっ……
Heinrich
„Umph…“
Heinrich
„Pah…“
1084-067ハインリヒ
「……なんだ?
Heinrich
„…Huh?“ 
Heinrich
„…Hä?“
1084-068ハインリヒ
「フッ……⏳(40)気のせいか。
Heinrich
„Hmm…⏳(40)must just
be my imagination.“
Heinrich
„Hmm…⏳(32) Das habe
ich mir wohl nur
eingebildet…“
1084-069ハインリヒ
「なにっ!!☒(10)
⏩(255)Heinrich
„What!!“☒(20)
⏩(255)Heinrich
„NEIN!“☒(20)
1084-070-3☒(20)-3☒(20)-3☒(20)
1084-071バトラー
「おっと! ここから先は危険だぜ。
 ケガでもされちゃあ、かなわねえからな。
Battler
„Hey! It’s dangerous down
there. Don’t blame me if
you get hurt.“
Arenakämpfer
„Halt! Weiter unten ist
es zu gefährlich für
jemanden wie dich!“
1084-072バトラー
「うろうろしてないで、
 おとなしく帰りな。
Battler
„Stop wandering around
and just go home.“
Arenakämpfer
„Was hast du hier ver-
loren?⏳(15) Geh lieber heim
zu Mami!“
1084-073はいっぱい持ってるので
あきらめた。
You have too many
※.
Du kannst keine weitere
※ mehr tragen!
1084-074 
 を手にいれた。
 
 Received ※.

 ※ erhalten!
1084-075セレクトボタンでMAPが開けます。Select button opens the map.Öffne die Karte mit SELECT.
1084-076これ以上、

持ちきれないのであきらめた。
You have too many
※.
Du kannst kein weiteres
※ mehr tragen!
1084-077 
 を手にいれた。
 
 Received ※.

 ※ erhalten!
1084-078これ以上、

持ちきれないのであきらめた。
You have too many
※.
Du kannst kein weiteres
※ mehr tragen!
1084-079 
 を手にいれた。
 
 Received ※.

 ※ erhalten!

Zur Dateiliste