Datei 1096 – Nóatún, Cutscene: Angriff, Cockpit von Weltall

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1096-001フェイ
「エリィ!?
 お前⏳(10)⏳(10)
Fei
„Elly!?
You⏳(10)…“
Fei
„Elly!?⏳(16)
Du⏳(8)…“
1096-002リコ
「ぬぅおおおおおおおーーっ!!⏳(100)⏳(100)
Rico
„NOOOOOO!!“⏳(100)⏳(100)
Rico
„Rrraaaah!!“⏳(100)⏳(100)
1096-003フェイ
「邪魔だぁーーーっ!!
Fei
„You’re in the way!!“
Fei
„Ihr seid mir im Weg!!“
1096-004フェイ
「どけっ!!
Fei
„MOVE!!“
Fei
„ZUR SEITE!!“
1096-005フェイ
「早く後方の艦の
 軌道を變えないと⏳(10)⏳(10)⏳(10)
 …⏳(10)⏳(10)!!
 ⏳(10)⏳(10)⏳(10)また、⏳(20)
 お前達か!
Fei
„We must change the rear
ship’s course or⏳(10)⏳(10)
⏳(10)⏳(10)!! 
⏳(10)⏳(10)What,⏳(20)
…you again!?“
Fei
„Wir müssen das große
Schiff vom Kurs ab-
bringen, sonst⏳(8)⏳(8)!!
Oh nein, nicht ihr
schon wieder!?“
1096-006フェイ
「こんな事に⏳(15)⏳(15)⏳(15)
 何の意味があるんだ!?
Fei
„This is⏳(15)⏳(15)
meaningless!“
Fei
„Das ist doch⏳(8)⏳(16)
sinnlos!“
1096-007フェイ
「もう⏳(15)⏳(15)⏳(15)
 たくさんなんだよ!
Fei
„Arrgh⏳(15)⏳(15)
I’ve had it!“
Fei
„Grrr⏳(8)⏳(16)
Langsam hab ich
genug von euch!“
1096-008フェイ
「敵は⏳(10)⏳(10)⏳(10)
 2機か。
Fei
„Only two⏳(10)⏳(10)
enemies, huh?“
Fei
„Zwei gegen
einen, hmm…?“
1096-009リコ
「ふん、情けねぇ、
 こんな野郎共に
 手間取るとはな。
Rico
„Hmph, what a joke…
Wasting time on a couple
of guys like these.“
Rico
„Pah!⏳(16) Was für eine Zeitver-
schwendung, sich mit diesen
Schwächlingen zu plagen…“
1096-010フェイ
「リコ!?
Fei
„Rico?“
Fei
„Rico?!“
1096-011リコ
「気にくわねえ奴らを
 ぶっとばすのに理由は
 いらねえ。
 もちろん、
 てめえも含めてだ。
Rico
„I don’t need a reason
to beat the crap out of
anyone who pisses me off.
And of course that means
you too.“
Rico
„Ich brauche keinen Grund,
um jemanden zu verdreschen,
der mich wütend macht!
Denk nur daran, dass es
auch dich treffen kann!“
1096-012フェイ
「それも、⏳(20)
 一つの理由だ。
Fei
„That’s also,⏳(20)
one reason.“
Fei
„Hmm…⏳(16) das ist
ja auch ein Grund…“
1096-013リコ
「うるせえ、
 行くぜ。
Rico
„Shut up, 
let’s go.“
Rico
„Weniger reden
und mehr kämpfen!“
1096-014フェイ
「よし、後は最後の
 艦の軌道を⏳(10)⏳(10)⏳(10)
 …⏳(10)⏳(10)!?
Fei
„OK, now to change the
last ship’s course⏳(10)⏳(10)
⏳(10)..⏳(10)
Fei
„Gut, nun kümmern
wir uns um das
große Schiff⏳(8)⏳(8)!!“
1096-015フェイ
「エリィ!?
Fei
„Elly!“
Fei
„Elly!“
1096-016フェイ
「…⏳(20)⏳(30)リコ、
 すまないが、
 先に行ってくれ。
Fei
„…⏳(20)⏳(30)Rico,
sorry, but you
go on ahead.“
Fei
„…⏳(16)⏳(24)Entschuldige,
Rico, aber bitte geh
alleine weiter…“
1096-017リコ
「何だとう!?
 お前、ここまで来て
 怖くなったのか?
Rico
„What!?
You’ve come this far 
and now you’re scared?“
Rico
„Was?!⏳(16) Da schaffst du
es so weit und ziehst
dann den Schwanz ein?“
1096-018フェイ
「必ず、後で追い付くから。
 ⏳(10)⏳(10)⏳(20)頼む。
Fei
„I’ll catch up, I promise.
⏳(10)⏳(20)Please.“
Fei
„Ich verspreche dir, dass
ich zu dir aufschließen
werde…⏳(24) Bitte!“
1096-019リコ
「…⏳(10)⏳(10)ふん、まあ
 お前なんざいなくても
 俺一人で何とかなるがな。
Rico
„…⏳(10)Well, even without
you, I can make do by
myself.“
Rico
„Na gut,⏳(8) ich kann
das wohl auch ohne
dich schaffen.“
1096-020リコ
「じゃあ、
 先に行くとするか。
Rico
„Then…I guess I’ll go
on ahead.“
Rico
„Dann fliege ich
mal voraus…“
1096-021フェイ
「……
Fei
„…“
Fei
„…“
1096-022フェイ
「時間がない!
 リコ、急いで
 軌道を變えるぞ!
Fei
„There’s no time! 
Rico, hurry and change
the course.“
Fei
„Es bleibt nicht mehr viel
Zeit!⏳(16) Schnell, Rico!⏳(16)
Drängen wir das Schiff ab!“
1096-023フェイ
「うぉおおおおおおおーーっ!!
Fei
„Whooooaaaaaa!“
Fei
„Gnnhhhh…!“
1096-024フェイ
「くそっ!!
 質量が大きすぎる!
Fei
„Damn!!
There’s too much mass!“
Fei
„Verdammt! Es hat ein-
fach zu viel Masse!“
1096-025エリィ
「手を放さないで!⏳(15)
 3機なら何とか原子炉直擊は
 回避させられるわ。
Elly
„Hold on!
We can avoid a direct
hit on the reactor with
three Gears.“
Elly
„Macht weiter so!
Zu dritt können wir
einen direkten Treffer
auf den Reaktor noch
verhindern!“
1096-026フェイ
「あ、ああ。
Fei
„Ah, ahhh.“
Fei
„Äh…⏳(16) mhm…“
1096-027リコ
「よし、発電施設からはそれた。
 離れるぞ! フェイ!
Rico
„OK, we’ve steered it away
from the power station.
Let’s bail out! Fei!“
Rico
„Gut, wir haben es vom
Kraftwerk weggelenkt…
Zeit, das Weite zu suchen!⏳(16)
Schnell, Fei!“
1096-028フェイ
「しかし、
 このままじゃ住宅街に!
Fei
„But, now it’s heading
right for the residential
district!“
Fei
„Aber jetzt steuert es
direkt auf den Wohntrakt
zu…!“
1096-029エリィ
「そうよ!
 少しでも被害の少ない場所に
 落とさないと!
Elly
„He’s right! 
We need to bring it down
somewhere where it won’t
cause so much damage.“
Elly
„Er hat recht!
Wir müssen es in eine
Richtung lenken, in der
es weniger Schaden
anrichten wird!“
1096-030リコ
「無理だ!
 どのみちこれ以上軌道は
 變えられない!
Rico
„Impossible!
We can’t change its course
anymore than we have!“
Rico
„Das ist unmöglich!⏳(16)
Wir können seinen Kurs
nicht noch weiter ändern!“
1096-031フェイ
「だめだっ!
 ギリギリまで支える!
Fei
„No! We’ve got to
hold it up as long
as we can!“
Fei
„Doch!⏳(16) Wir müssen nur
so lange als möglich
anschieben!“
1096-032リコ
「聞き分けのねぇ野郎だぜ!
Rico
„What are you, deaf?“
Rico
„Bist du schwer
von Begriff?!“
1096-033リコ
「な!?
 オーバーヒート?
Rico
„Huh!?
We’re overheating!“
Rico
„…!?⏳(16)
Unsere Gears
sind überhitzt!“
1096-034フェイ
「くそっ!
 こんな時に!
Fei
„Damn! 
Not now!“
Fei
„Verdammt! Doch
nicht gerade jetzt!“
1096-035リコ
「もう限界だっ!
 心中するつもりか?
Rico
„There’s nothin‘ more we
can do! Hanging on anymore
will just be suicide!“
Rico
„Mehr können wir nicht
tun!⏳(16) Hierzubleiben wäre
nichts als Selbstmord!“
1096-036フェイ
「しかし……
Fei
„But…“
Fei
„Aber…“
1096-037リコ
「もういい、離れるんだ!
 行くぞ!
Rico
„That’s it, I’m bailing
out! C’mon!“
Rico
„Mir reicht’s, ich
mach hier die Fliege!⏳(24)
Komm gefälligst mit!“
1096-038フェイ
「エリィ!?
Fei
„Elly!“
Fei
„Elly!“
1096-039フェイ
「やめろっ!
 何をする気なんだ!
 そんなことをしたら……
Fei
„Stop! 
What’re you doing? 
If you do that…“
Fei
„Nein!⏳(16) Hör auf!⏳(16)
Wenn du das tust…“
1096-040エリィ
「大丈夫。
 私のギアはソラリス製。
 まだ……もつわ。
Elly
„Don’t worry. 
My Gear is from Solaris. 
It’s still…all right.“
Elly
„Sei unbesorgt.⏳(16) Mein
Gear ist aus Solaris…⏳(16)
Der hält das aus…“
1096-041フェイ
「だからってエリィ!
 お前はどうするんだよっ!
 このままじゃお前も!
Fei
„Elly! What are you
doing? If you keep
going you’ll…!“
Fei
„Elly!⏳(16) Was machst du da?⏳(16)
Wenn du so weitermachst,
wirst du noch…!“
1096-042エリィ
「でも⏳(10)⏳(10)⏳(10)他に方法がないでしょ?
 少しでも長く支えられれば、
 それだけ被害が少なくて済むから。
 …⏳(10)⏳(10)ごめんなさい。
 でも、何もしないよりは、いいよね?
Elly
„But…⏳(10)⏳(10)what else 
can we do?
At least it will reduce
the damage.
⏳(10)⏳(10)Sorry.
It’s better than doing 
nothing.“
Elly
„Aber…⏳(16) wir können
doch sonst nichts
mehr machen…
So wird wenigstens
der Schaden minimiert.
…Entschuldigung, Fei.⏳(24)
Aber das ist doch immer
noch besser, als nichts
zu tun…“
1096-043フェイ
「エリィーーー!!
Fei
„Ellllllllly!!“
Fei
„Ellllllllly!!“
1096-044エリィ
「……⏳(60)
 もう少しだけ耐えて!
 お願い!
Elly
„…⏳(60)
Just hold on a bit more!
Please!“
Elly
„…⏳(48)
Nur noch ein bisschen
länger…⏳(16) Bitte!“
1096-045エリィ
「…⏳(10)⏳(10)⏳(30)
 ここまで⏳(10)⏳(10)⏳(10)なの?
Elly
⏳(10)⏳(10)!⏳(30)
Is this⏳(10)⏳(10)it⏳(10)…?“
Elly
⏳(10)⏳(10)!⏳(30)
Ist das⏳(10)⏳(10)
das Ende⏳(10)…?“

Zur Dateiliste