| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1110-001 | ミニギアを手にいれた。 | Received Minigear. | Gear-Modell erhalten! |
| 1110-002 | 警備はヒマそうでいいよな。 | Security has so much free time. You’re lucky. | Ihr Sicherheitsleute habt ja kaum etwas zu tun… |
| 1110-003 | え、い、いや、 なな、何でもないよ。 | Huh? Oh, uh, no, n, nothing. | Hmm? Oh, ähm… Gar nichts! |
| 1110-004 | 忘れ物、忘れ物、と…… | I forgot it… | Jetzt hätte ich’s fast vergessen… |
| 1110-005 | ん!? | Huh!? | Hä!? |
| 1110-006 | お、おまえ、お、俺の スーパーウルトラ グレートデリシャス エクセレント超絶 ダイナマイトボンバー スベシャルDX ビューティホー ワンダホー 激レア狙擊買い 完全合体無敵變形 俺の家のガラスケースに 飾ろうと思って すっげーー大事にしてた ミニギアをーーー!! | Y, you! M, my superultra great delicious excellent dynamite bomber special DX beautiful wonderful ultimately rare buy complete merging undefeated transforming I was going to put in a glass case in my home priceless Minigear!! | D… du! Du kannst mir doch nicht mein super- seltenes, unbezahlbares, vollkommenes, verwandel- bares, kombinierbares, wunderbares, ausgezeich- netes, bombenmäßiges Sonderausgaben-Gear- Modell, das ich daheim in eine Vitrine stellen wollte, einfach stehlen! |
| 1110-007 | ど、泥棒だーーっ!! | Thief!! | Dieb!! |
| 1110-008 | ま、いつもヒマってのも 考えものだがな。 | People always think we have plenty of free time. | Das höre ich nicht zum ersten Mal! |
| 1110-009 | ところでおまえ、 さっきから何やってんだ? | Anyway, what’ve you been doing over there? | He, was machst du da eigentlich? |
| 1110-010 | ふーん……ま、いいけどよ。 | Oh…well whatever. | Ist ja auch egal… |
| 1110-011 | 誰もいない。 | No one is here. | Hier ist niemand. |