| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1130-001 | ハマー 「な、なんか敵が出てきたっすよぉ。 でも俺っちも頑張るっす。 何かするっすかぁ? パーティチェンジ 買い物 何もしない | Hammer „Looks like some bad guys are comin‘ out. I’ll try to help too. What do you want?“ Party change Shop Nothing | Hammer „Jetzt kommen die Feinde also doch noch aus ihren Löchern gekrochen… Kann ich euch helfen?“ Gruppe neu formieren Einkaufen Nichts |
| 1130-002 | ハマー 「じゃあ頑張って下さいっす。 俺っちも後から行くっす。 | Hammer „Well, good luck. I’ll catch up with you later.“ | Hammer „Schnapp sie dir alle, Bruder! Ich schließe später zu euch auf!“ |
| 1130-003 | ハマー 「ふっふっふっふー、 兄貴ぃ、先回りしてロックは 俺っちが開けたっすよぉ。 え、このギア? カタいことは言いっこなしっす。 情報屋の俺っちにかかれば 樂勝っすよぉ。 でも敵なんか全然いないっすねぇ。 なんか怪しいんじゃないっすか。 あ、パーティチェンジも買い物も できるっすよぉ。 どうするっすかぁ? パーティチェンジ 買い物 何もしない | Hammer „Muahahah! Hey bro, I went ahead and opened up the locks for you. What? The Gear? Nah, don’t worry about the details. I’m the information man! There’s nothing outta my reach. But hey, there aren’t any enemies though. Something’s suspicious. Oh yeah, you can change your party and even shop. Need anything?“ Party change Shop Nothing | Hammer „Muahahaha! Ich bin vor- gegangen, um die Tore für dich zu öffnen, Bruder! Hmm? Mein Gear? Ach, kümmer dich doch nicht um solche Details! Ich bin und bleibe ein einfacher Beschaffer. Es gibt nichts, das ich nicht beschaffen kann! Aber kommt es dir nicht auch komisch vor, dass hier überhaupt keine Feinde sind? Falls ihr euch neu for- mieren oder noch etwas kaufen wollt, stehe ich gern zu Diensten! Benötigt ihr etwas?“ Gruppe neu formieren Einkaufen Nichts |
| 1130-004 | ハマー 「じゃあ頑張って下さいっす。 俺っちも後から行くっす。 | Hammer „Go get’em. I’ll catch up with you later.“ | Hammer „Na gut, dann alles Gute! Ich schließe später zu euch auf!“ |