| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1248-001 | だれが挑戦しますか? | Who will play? | Wer wird spielen? |
| 1248-002 | だれが挑戦しますか? | Who will play? | Wer wird spielen? |
| 1248-003 | せーの | One-two | Eins, zwei,… |
| 1248-004 | おぬし、本当にやめるつもりか? いいえ はい | Really quit? No Yes | Wirklich aufgeben? Nein Ja |
| 1248-005 | よーい | Ready? | Bereit? |
| 1248-006 | スタート | Start! | Los! |
| 1248-007 | いきなりバトルかと思ったか? 甘い甘い、ここはな、速き者のみ 栄光を得る、海の男の勝負場、 カードゲームの間じゃ。 | You thought I’d battle right off? Get real! Only the fast do well at this game. It’s a card game for ‚men of the sea‘. | Hast du etwa gedacht, ich würde gegen dich kämpfen? Nein, dafür bin ich nicht gemacht. Dieses Spiel hier ist etwas für Leute mit flinken Händen! Ein Kartenspiel für die „Männer der See“… |
| 1248-008 | わしがここのルールを説明してやろう。 まず、わしがおぬしとおぬしの对戦相手に 26枚ずつカードを与える。 | I’ll explain the rules to you. First I deal you and your opponent 26 cards each. | Zuerst erkläre ich dir die Regeln. Sowohl du als auch dein Gegenspieler erhalten von mir je 26 Karten. |
| 1248-009 | そして両者共に4枚ずつ 手元にカードが置かれるのじゃ。 | Then I will place 4 cards in front of each player as your current hands. | Vor jedem Spieler werden vier seiner Karten offen aufgelegt. |
| 1248-010 | そして、自分から見て 左側の場にさらにカードを置く。 | And then, I place another card on the left hand side looking from your viewpoint. | Außerdem platziert jeder Spieler eine Karte in der Mitte des Spielbretts, von ihm aus gesehen auf der jeweils linken Seite. |
| 1248-011 | ここまではわしが自動的に やってやる。が、ここからが 勝負の始まりじゃ。 おぬしは現在の残り枚数、 21枚とそして手元の4枚を 相手より早く場にだすのじゃ。 無論、 場に出すには条件がある。 | Up to here I do automatically for you. But from here on the game starts. You must take your first 4 cards and the remaining 21 cards and place them all on top of the two center cards faster than your opponent can. Of course there are certain rules for placing the cards. | Dies ist die Ausgangsposition dieses Spiels. Sieger ist, wer all seine Karten auf ei- nen der beiden Stapel in der Mitte schiebt, bevor seinem Gegner dasselbe gelingt. Selbstverständlich ist das Verschieben von Karten auf diese Stapel gewissen Regeln unterworfen. |
| 1248-012 | 場にでているカードに続く数字、 つまり一つ上の数字なら…… | Place a card on top of another card if it is numerically in order. Like one number higher… | Man darf eine Karte nur dann auf den Stapel schie- ben, wenn sie mit der obersten Karte des Stapels eine Folge bildet… Das ist der Fall, wenn sie um eine Zahl höher ist… |
| 1248-013 | この場合、場の3の所に4が出せる。 | In this case, where there is a 3 you can play a 4. | Zum Beispiel, wenn auf dem Stapel eine 3 liegt und du eine 4 spielst… |
| 1248-014 | もしくは一つ下の数字なら…… | Or one number lower… | Aber auch, wenn die Zahl niedriger ist… |
| 1248-015 | この場合、場の4の所に3が出せる。 | In this case, where there is a 4 you can play a 3. | Zum Beispiel, wenn auf dem Stapel eine 4 liegt und du eine 3 spielst… |
| 1248-016 | しかし、続かぬ数字だと…… | But if the numbers aren’t in order… | Wenn die Reihenfolge jedoch nicht stimmt… |
| 1248-017 | 出せぬのじゃ。また、Kならば Aが出せるし、逆もまたしかりじゃ。 | you can’t play the card. But, if there is a K (13) you can play an A (1) and vice versa. | …kann die Karte nicht ver- schoben werden. Der König (13) kann aller- dings auf das Ass (1) ver- schoben werden und umgekehrt. |
| 1248-018 | 次にカードの操り方を教えてやろう。 まず、自分の手元にカードを置くには、 置きたい場所に方向キーの左右で移動して、 ○ボタン、□ボタン、L1ボタン、 R1ボタンのどれかを押すことで置く。 | Now I’ll teach you how to control the cards. First… To move a card from your deck into an empty position in the hand of 4 cards in front of you, use Left and Right on the Directional button to pick the position. Then use either the □ button, △ button, L1 button, or R1 button to place the card. | Nun zum Umgang mit den Karten… Um eine Karte aus deinem Deck auf ein leeres Feld zu legen, bewege dich mit ← oder → an die ent- sprechende Stelle. Dann kannst du nach völ- lig freier Wahl einen der folgenden Knöpfe drücken, um eine Karte aufzudecken: □ △ L1 R1 |
| 1248-019 | また場に出すときは、 出したいカードの上に移動して…… | And to play a card, move on top of the card you want to play… | Um eine Karte auf einen Stapel zu schieben, be- wege dich auf sie… |
| 1248-020 | 場の右に出したい時は、○ボタンかR1ボタン、 | And press the △ button or R1 button to play on the right… | …und drücke den △-Knopf oder den R1-Knopf, um die Karte auf den rechten Sta- pel zu schieben… |
| 1248-021 | 場の左に出したい時は□ボタンかL1ボタンじゃ。 | Or press the □ button or L1 button to play on the left. | …Oder den □-Knopf oder den L1-Knopf, um sie auf den linken Sta- pel zu schieben. |
| 1248-022 | もちろん、相手も出してくるぞ。 | Of course your opponent is also playing cards. | Natürlich verschiebt dein Gegner während- dessen seine eigenen Karten auf die Stapel. |
| 1248-023 | 両者共に場に4枚ずつ手元に 出しても出せるカードがない場合、 『せーの』で持ち札から場に出す。 | What if neither of you can play a card, even after replacing the set of 4 cards in front of you? In this case there will be a call of ‚one-two‘, and a card will be played directly from your remaining pile of cards. | Was passiert, wenn kein Spieler eine Karte auf einen Stapel schieben kann? In diesem Fall legt jeder Spieler auf das Kommando „Eins, zwei,…“ eine Kar- te aus seinem Deck direkt auf seinen Stapel. |
| 1248-024 | せーの | One-two | Eins, zwei,… |
| 1248-025 | そしてまた両者共に出す、 これを繰り返すのじゃ。 | If both players still can’t play, this will be repeated. | Können beide Spieler immer noch nicht ziehen, wird das einfach wiederholt. |
| 1248-026 | 『せーの』で出すカードがもう 無くなった場合、手元の最も 左のカードを出すのじゃ。 | If there are no remaining cards on your pile to play at the ‚one-two‘ call… then the left-most card from the set of cards in front of you will be played directly. | Hat in einem solchen Fall ein Spieler keine Karten mehr in seinem Deck… …so verschiebt er statt- dessen die am weitesten links liegende Karte auf den Stapel. |
| 1248-027 | せーの | One-two | Eins, zwei,… |
| 1248-028 | そして…… | And… | Und… |
| 1248-029 | すべてのカードを出し尽くした方が 勝ちじゃ。この場合はおぬしの負けじゃ。 | The first player to use up all their cards wins. In this case you lose. | Der erste Spieler, der keine Karten mehr hat, gewinnt das Spiel: In diesem Fall der Gegner. |
| 1248-030 | そうそう、忘れるとこじゃった。 セレクトボタンを押すと途中で やめることができるぞ。もちろん その場合はおぬしの敗けじゃ。 | Oh, and one more thing. By pushing the Select button, you can quit a game midway through. But of course this will mean you lose. | Nur eines noch: Mit dem SELECT-Knopf kannst du eine Partie jederzeit be- enden. Das zählt selbstver- ständlich als Niederlage. |
| 1248-031 | ちなみにこのタムズには何人かカードの 勝負師がおる。それは後々探すとして、 まずはこの者とするかの? はい いいえ | By the way, there are lots of good players onboard the Thames. How about starting off by playing my mate here? Sure No thanks | Auf der Tammus gibt es übrigens viele gute Spieler. Willst du gleich mit meinem Kumpel beginnen? Natürlich! Nein danke! |