Datei 1328 – Grabungsstätte (Zeboim), Eingang

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
Name – Variabler Name (Gears/Chuchu)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1328-001シタン
「ソラリス本国軍……⏳(32)か、
 なぜ……わざわざ……
 いえ、とにかく降りてみましょう。
Citan
„The main Solaris army…⏳(32)
why…all this…
Well let us get down.“
Shitan
„Die Hauptstreitmacht
von Solaris…⏳(16) Was hat
das alles zu bedeuten?
Nun, das werden wir wohl
sehen, wenn wir weiter
nach unten gehen.“
1328-002エリィ
「この発掘場所は、
 何もないところだって聞いたわ。
Elly
„I heard there’s nothing
in this excavation site.“
Elly
„Über diese Ausgrabungs-
stätte ist mir nichts
bekannt.“
1328-003バルト
「先生、
 ここにゃあ、ナンにもないんだろ?
 ソラリスは何しに来たんだ?
Bart
„There’s nothin‘ in here.
Why’s Solaris coming 
here?“
Barthel
„Ich dachte, hier gäbe
es nichts Bedeutendes…⏳(16)
Was will Solaris hier?“
1328-004ビリー
「シタンさん
 ソラリスは、
 何が狙いなんでしょう?
Billy
„Citan,
what is Solaris 
trying to do?“
Billy
„Shitan, was hat
Solaris an einem
Ort wie diesem vor?“
1328-005リコ
「先生さんよぉ、
 ここはナンにもないって聞いたぜ。
 ソラリスなんとかなんかほっといて
 帰ろうぜ。
 俺は狭いところと暗いところは
 苦手なんだ……
Rico
„Hey Citan,
I heard there’s nothin‘
here. If Solaris’s comin‘
let’s get outta here.
I hate dark cramped 
places…“
Rico
„He, Shitan…
Hat es nicht geheißen,
dass hier nichts zu
holen wäre?
Lass uns von hier
verschwinden!⏳(8) Ich
hasse dunkle, enge
Räume…“
1328-006チュチュ
「なんか、なんか
 美味しそうなものでも
 落ちてるでちゅか?
Chu-Chu
„Hey, hey!?
Is there something tasty
left on the ground?“
1328-007入っちゃいけませんったら。I said you can’t go in.Ich habe gesagt, dass
ihr nicht hinein dürft!
1328-008ここは教会の関係者以外、
立入禁止です。
No entry.
‚Ethos‘ personnel only.
Halt!⏳(8) Zutritt verboten!⏳(16)
Nur Personal der Kirche
darf weiter hinein.
1328-009入っちゃいけませんったら。I said you can’t go in.Ich habe gesagt, dass
ihr nicht hinein dürft!

Zur Dateiliste