Datei 1384 – Zeboim-Stadt, Reaktorraum (vor 4.000 Jahren)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1384-001キム
「これが、⏳(32)
 これが呪縛を断ち切る、
 新たな魂の器だ。
Kim
„This, this is the new
spirit vessel that will
break the curse.“
Kim
„Das ist das neue Seelen-
behältnis, welches den
Fluch brechen wird.“
1384-002キム
「まだ目醒めてはいない。
 ナノマシンで外形は形成されたが、
 アセンブラータワーによる
 ニューラルシミュレーションが
 まだなんだ。
 現在は物質として安定してはいるが、
 生物としては機能していない。
Kim
„It hasn’t awakened yet.
The form was created by
nanomachines, but neural
simulation hasn’t been done
by the Assembler Tower yet.
It’s physically stable,
but still doesn’t function
as a living creature yet.“
Kim
„Es ist noch nicht erwacht.
Sein Körper wurde aus Nano-
maschinen zusammengebaut,
aber die neurale Simulation
ist noch ausständig.
Der Körper ist physisch
stabil, aber funktioniert
noch nicht wie ein lebender
Organismus.“
1384-003キム
「いくら遺伝暗号を書き憾えても、
 僕等の体に刻まれた刻印は
 止められない。
 より深く、探求する必要があった。
 分子、いや、原子レベルでの
 作り替えをしなければならなかった。
 ……君と僕の体の構成パターンを
 参考にしてね。
Kim
„No matter how many
times we rewrite the
heredity codes…
…the impressions
embedded in our bodies
cannot be stopped.
It was necessary to
pursue this further.
We had to recreate
the molecular…no…
…actually the atomic
level, by referring to
the structural patterns
of you and I.“
Kim
„Egal, wie oft wir un-
seren genetischen Code
neu schreiben…
…wir können nichts gegen
die externen Einflüsse un-
ternehmen, die sich in un-
sere Gene einbrennen.
Daher war es notwendig,
weiter an dieser Ange-
legenheit zu forschen.
Das Kind wurde bis auf die
Ebene der Moleküle… nein,
sogar jene der Atome hinab
nachgebildet…
Als Referenz diente dabei
der genetische Aufbau von
uns beiden.“
1384-004キム
「この子には……
 僕らの未来と、可能性がある……
Kim
„This child…holds
our futures and
possibilities…“
Kim
„Dieses Kind…⏳(16) verkör-
pert unsere Zukunft und
all ihre Möglichkeiten…“
1384-005エリィ
「ナノマシン群体……
Elly
„A nanomachine colony…“
Elly
„Eine Kolonie von
Nanomaschinen…“
1384-006エリィ
「この子は、生き急ぐ私達に
 時間<とき>をもたらしてくれる、
 天使になれるかしら?
Elly
„Can this child be the
angel who can give us
more time?“
Elly
„Kann dieses Kind der
Engel sein, der uns mehr
Lebenszeit verschafft?“

Zur Dateiliste