| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1394-001 | この映像は……? | What’s this movie…? | „Was ist das für ein Film…?“ |
| 1394-002 | はるか4000年の昔に滅んだ ゼボイム文明の記録映像だよ。 | A record of the Zeboim culture that died out 4000 years ago. | „Eine Aufzeichnung der Zeboim-Kultur, die vor 4.000 Jahren unterging…“ |
| 1394-003 | 止めて! こ、この女性は……!? | Stop it! Who is this woman…? | „Stopp! Wer ist diese Frau dort…?“ |
| 1394-004 | ゼボイム時代のミァンさ。 補体となっていたのが誰なのかは 判らないけどね。 彼女は当時の国家元首の側近として、 裏で世界を操作していたんだ。 | Miang, as she appeared in the Zeboim era. But I don’t know who her host body was. She resided at the side of the Prime Minister, manipulating the world behind the scenes. | „Die damalige Miah… Aber ich weiß nicht, in wessen Körper sie damals lebte. Sie war immer an der Sei- te des Premierministers und regierte hinter den Kulissen die Welt.“ |
| 1394-005 | デウスの復活の為? | To resurrect Deus? | „Wollte sie damals schon Deus erwecken?“ |
| 1394-006 | 最初の内はね。 でも最後は違った。 当時の人々は生体として子孫を 残せない者が多かった。 ヒトとして欠かん品だったんだ。 だから……彼女はもう一度 やり直した。 | In the beginning, yes. But later it was different. Many people then, couldn’t have children. They were defective humans… So…she did it over again. | „Ja, zumindest am Anfang. Aber später hatte sie andere Ziele… Damals waren sehr viele Menschen unfruchtbar… In Miahs Augen waren sie nichts als Abfall. Daher… wollte sie alles von neuem beginnen lassen.“ |
| 1394-007 | ヒトを戦争によって滅亡直前まで 追い込み、 そこから生まれてくる新たな生体に 次代をつがせようとしたんだ。 マスドライバー施設にミサイル群が あったろ? あれはその当時のゼボイム人の 遺品さ。 そして今の俺達はその結果、 わずかに生き残った強じんなヒト達の 子孫なんだよ。 | Right before man was about to be killed out by war, a new being was born to foster the next generation. Remember the missiles in the Mass-driver facility? That was the most important thing to the Zeboim people. Because of that, we now are descendants of the few strong people who survived. | „Kurz bevor die Menschheit von einem Krieg ausgelöscht worden wäre… …wurde ein neues Wesen erschaffen, das die Stamm- linie der Menschheit fort- führen sollte. Elly erzählte mir von den zahllosen Raketen in der Massenbeschleunigeranlage. Das war der Schatz der Zeboim-Zivilisation… Und deshalb sind wir die Nachfahren jener wenigen starken Leute, die damals überlebt haben…“ |
| 1394-008 | フェイ 「困きゅうする経済、はびこる犯罪… 退廃していく街。 寄る辺を求め、絶对的指導者や 教祖の下に集う狂信的な国民。 遺伝子障害によって次代に命を つなげない人々。 放っておいても滅亡していた 人々だった。 だから俺とエリィはヒトの希望を たくしてエメラダを創った… | Fei „A slipping economy… Rising crime… Urban blight… A nation of fanatics looking for their own living space… …believing in religious sect leaders and gathering around totalitarian rulers. These people were cut off from the next generation thanks to genetic damage… …and would have died out, if left to their own devices. So, Elly and I took the hopes of the people and created Emeralda…“ | Fei „Wirtschaftskrise… Steigende Kriminalität… Städtische Dekadenz… Ein Land voller Fanatiker, die sich Sektenführern und Diktatoren anschließen… Ein Volk, das sich aufgrund von genetischen Schäden nicht mehr erhalten kann… Sie wurden ihrem eigenen Schicksal überlassen und wären ausgestorben… Deshalb nahmen Elly und ich die Zukunft der Menschheit in unsere eigenen Hände und erschufen Esmeralda…“ |