Datei 1430 – Turm zu Babel, Ebene 2, Gang, 1. Abschnitt

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
※ – Platzhalter für Item-Namen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1430-001フェイ
「この下の扉は、
 入れるんじゃないのか?
Fei
„Can’t we go through the 
door down below?“
Fei
„Ist da unten
nicht eine Tür?“
1430-002フェイ
「さっきの扉の部屋で、
 制御しているんじゃないのか?
Fei
„Isn’t it controlled by 
that room we just found?“
Fei
„Vielleicht kann man sie
im Raum, den wir gerade
gefunden haben, öffnen?“
1430-003フェイ
「おまえは……⏳(10)
 ドミニアか!?
 まさか、⏳(20)俺達の作戦が
 読まれていたってのか!?
Fei
„You are…⏳(10)
Dominia!?
Wait, ⏳(20)do you
suppose they figured out
our plan?“
Fei
„Bist du…⏳(8) Dominia?
Warte…⏳(16) Heißt das,
dass ihr unseren Plan
durchschaut habt?!“
1430-004フェイ
「くそっ!
 はずしたのか。
Fei
„Damn, we blew it.“
Fei
„Verdammt, es hat
nicht geklappt!“
1430-005フェイ
「クッ……⏳(30)
 先生……もう後がないぜ。
Fei
„Darn…⏳(30)
Doc…there’s
no turning back.“
1430-006フェイ
「くそっ、こっちもか。
Fei
„Damn, here too.“
1430-007フェイ
「ちくしょう、
 時間がかかりすぎた……。⏳(40)
 これ以上防ぎきれねえ……。
Fei
„Damn it,
…taking too much time…⏳(40)
…can’t defend anymore.“
1430-008フェイ
「よしっ!⏳(30)
 どうやら成功した様だな。
Fei
„Great! ⏳(30)
Somehow it worked.“
Fei
„Wahnsinn!⏳(8) Es hat
funktioniert…⏳(16)
…irgendwie!“
1430-009シタン
「フェイ、どこに行くのですか?
 反射鏡のコントロールルームは
 この下です。
Citan
„Fei, where are we going?
The mirror control room
is below us.“
Shitan
„Wo gehst du hin, Fei?⏳(16)
Der Steuerraum für den
Spiegel ist da unten!“
1430-010ドミニア
「当然だ。⏳(30)
 イグニスに浮上した
 太古の機動砲台。
 それと对の兵器であるこのバベルの
 リフレクター。
 大方、この二つを使って
 『教会』地下のゲート発生器を
 破壊しようという魂たんだろうが、
 やらせはしない。
Dominia
„Of course.
The ancient mobile gun
platform floating above
Ignas…
And this reflector,
here, at Babel Tower…
I know of your plan to use
them together to destroy
the Gate generator below
the ‚Ethos‘ headquarters.
But, of course, I won’t
let you do it.“
Dominia
„Natürlich.
Die antike Geschütz-
batterie, die über
Ignis schwebt…
…und der Spiegel
hier, am Turm zu
Babel…
Ich weiß, dass ihr mit
ihnen das Portal unter
der Erzkathedrale zer-
stören wollt.
Aber da haben wir ein
Wörtchen mitzureden!“
1430-011ドミニア
「行くぞ!!
Dominia
„Here I come!“
Dominia
„Macht euch bereit!“
1430-012ドミニア
「なかなか樂しませてくれる。⏳(40)
 次は本気で行くぞ!
Dominia
„I’ll let you off easy
this time.⏳(40) 
Next time is for real!“
Dominia
„Das war erst die
Aufwärmübung!⏳(32) Jetzt
kämpfen wir richtig!“
1430-013ドミニア
「よくここまで持ったな。
 だが、次で決めさせてもらう。
Dominia
„Amazing how you’ve held
up till now.
But this next one will be
your finish.“
1430-014ドミニア
「今だ!⏳(20)
 コントロールルームを
 破壊する!
Dominia
„Now! ⏳(20)
Destroy the control 
room!“
1430-015ドミニア
「クソッ!⏳(20)
 間に合わなかったか……。
Dominia
„Damn…⏳(20)
Too late…“
Dominia
„Mist…⏳(16) Wir haben
es nicht rechtzei-
tig geschafft!“
1430-016ドミニア
「ひとまず勝負は預けた!
 引くぞ、ケルビナ!
Dominia
„We’ll continue this
later!
Let’s go Kelvena!“
Dominia
„Wir rechnen später
ab!⏳(16) Ziehen wir uns
zurück, Cherubina!“
1430-017「閣下の名誉、⏳(20)
 そして我等エレメンツの誇りに
 かけて、断固そ止させて
 もらいます!
Kelvena
„For the Commander’s honor⏳(20)
and the pride of the 
Elements,
you need to be 
more flexible.“
Cherubina
„Für die Ehre der
Elementare und des
Marschalls…
werden wir es zu
verhindern wissen!“
1430-018ケルビナ
「いつまでもつかしら……⏳(40)
 行きます!
Kelvena
„How long will it hold?…⏳(40)
I’m going!“
Cherubina
„Worauf wartest du?⏳(24)
Greifen wir an!!“
1430-019ケルビナ
「これで終りにしましょう。
Kelvena
„Let’s finish this.“
1430-020ケルビナ
「どうします、ドミニア?
Kelvena
„What should we 
do Dominia?“
Cherubina
„Was machen wir
jetzt, Dominia?“
1430-021ケルビナ
「エリィ、⏳(20)あなたと敵同士には
 なりたくなかったけれど……。
 そのよりどころとする立場が
 違うのでは仕方ありませんね。
 いずれまた。
 私達の決着はその時に。☒(30)
Kelvena
„Elly,⏳(20) I didn’t
want to be your enemy…
But since our motives are
different, I guess there
was no choice.
We’ll meet again.
And settle things at
that time.“☒(30)
Cherubina
„Elly, ich wollte nie
gegen dich kämpfen…
Aber es lässt sich nicht
vermeiden, da wir unter-
schiedliche Ziele haben.
Wir werden wieder auf-
einandertreffen…⏳(30) und
dann begleichen wir un-
sere offene Rechnung!“☒(40)
1430-022ドアはロックされている。The door is locked.Die Tür ist
versperrt.
1430-023これ以上、

持ちきれないのであきらめた。
You have too many
※.
Du kannst kein weiteres
※ mehr tragen!
1430-024 
 を手にいれた。
 
 Received ※.

 ※ erhalten!

Zur Dateiliste