Datei 1454 – Schevat, Aphel-Aura

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
▽ – Dialog muss an dieser Stelle manuell fortgesetzt werden
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1454-001フェイ
「あれ……、動かないな。⏳(20)
 こわれてるのか?
 うん?⏳(20)
 ここに、なにか小さく
 記されてるぞ……。
“あかつきと、たそがれと
 闇を得た者が、天への道を
 のぼる…… ⏳(20)by 賢者”
“追伸……⏳(20)
 高きにいるチュチュに
 教えをこうがよかろう!”
 ………。⏳(20)
 なんだ、こりゃ?
Fei
„Uh…it doesn’t move.⏳(20)
Is it broken…?
…?⏳(20)
There’s something small
written here…
‚The one who attains the
dawn, the dusk, and the
darkness shall climb the
path to heaven…⏳(20)Wiseman‘
What is this?“
Fei
„Hmm…⏳(10) Dieser Schwebe-
stein scheint nicht
zu funktionieren…
Oh…?⏳(20)
Hier steht etwas
geschrieben…
⏩(255)‚Wer den Morgen, den
Abend und die Nacht
versammelt, wird in
den Himmel fahren…
~ Ein weiser Mann ~
PS: Fragt den Chuchu,
der am höchsten von
ihnen allen steht.‘
⏩(0)Was hat es damit
bloß auf sich?“
1454-002フェイ
「よし、それじゃ
 見つけてきた3つの石を
 ここにはめこんで……。
Fei
„Alright, then…
Set those three stones we
found into here…“
Fei
„Dann versuchen wir doch
mal, diese drei Felsen
hier einzusetzen…“
1454-003飛び石は、
息をふきかえした。
The stepping stone has
been brought back to life.
Der Schwebestein
wurde reaktiviert.
1454-004ほう、下界からの客人とは
めずらしい。⏳(20)
ようこそ、天空をさすらう街、
アウラ·エーペイルに。
Oh, we rarely have
visitors from the surface.
Welcome to the wandering 
city in the sky, Aphel 
Aura.
Oh…⏳(10) Wir haben selten
Besuch aus der Welt
unter unseren Füßen.
Willkommen in der Stadt,
die den Himmel durch-
streift –⏳(15) Aura Aeterna.
1454-005ここは、ソラリスに敵对した
独立自由国家シェバトの
かつての首都じゃよ。
咋日の涙を、明日の笑顔に
變えるところ……。⏳(20)
はるか昔には、この街も
そう呼ばれていたものじゃが……。
今では絶望も希望もとうの昔に
すりきれ、風化し……、⏳(20)
さまようとるのは、憎しみの
木霊だけなのかもしれん……。
This city used to be the
capital of Shevat, an
independent liberal country 
that fought against Solaris.
A place that turns
yesterday’s tears into
tomorrow’s smiles…⏳(20)
That’s what they called
this city a long time ago…
But now, those hopes and
despairs have been worn
away long ago…
Probably the only things
that remain are the echoes
of resentment…
Dies war einst das Zentrum
des Freistaates Schevat,
einer unabhängigen Nation,
die Solaris bekämpfte.
Ein Ort, dem man nachsagte,
die Tränen von gestern in
das Lächeln von morgen zu
verwandeln.
Aber das ist lange her und
mit den Hoffnungen zerfällt
auch diese Stadt.⏳(20) Lediglich
der Schatten der Verbitte-
rung verbleibt…
1454-006おまえさんたちの迷いや
哀しみを断つ助けとなるものも、
ここで見つかるかもしれん。
じゃが、忘れるでないぞ。⏳(20)
運命は、時にひどくイタズラで
残酷になれるのじゃ……。
You might be able to find
something that can solve
your troubles and sadness.
But fate can be cruel
sometimes…⏳(20)
Don’t forget that.
Doch vielleicht findest du
hier Linderung für deine
Unsicherheit und Trauer.
Aber vergiss nicht, dass
das Schicksal manchmal…⏳(25)
grausam sein kann.
1454-007それとじゃな、ほれ、
そこに浮いとる石のプレート。⏳(20)
こいつは飛び石と言うてな、
人を乗せて動いてくれるのじゃ。
上に乗っかって、石に
話しかけてみるといい。⏳(20)
おまえさんたち3人くらい
喜んで運んでくれるじゃろう。
And, that stone plate
floating there is called
a Stepping Stone.⏳(20) It
moves with people on it.
Try and get on it and
talk to the stone.⏳(20)
It’ll be glad to give
three of you a ride.
Übrigens, diese Stein-
plattform neben mir…
Wir nutzen diese soge-
nannten Schwebesteine
zur Fortbewegung in
dieser Stadt.
Du kannst sie wie einen
Lift benutzen.⏳(15) Sie tragen
bis zu drei Menschen.
1454-008⏩(255)上にあがりますか?⏳(10)
   あがる
   あがらない
⏩(255)Do you want to go up?⏳(10)
    Yes
    No
⏩(255)Willst du nach oben?⏳(10)
    Ja
    Nein
1454-009⏩(255)下におりますか?⏳(10)
   おりる
   おりない
⏩(255)Do you want to go down?⏳(10)
    Yes
    No
⏩(255)Willst du nach unten?⏳(10)
    Ja
    Nein
1454-010⏩(255)下におりますか?⏳(10)
   おりる
   おりない
⏩(255)Do you want to go down?⏳(10)
    Yes
    No
⏩(255)Willst du nach unten?⏳(10)
    Ja
    Nein
1454-011⏩(255)上にあがりますか?⏳(20)
   あがる
   あがらない
⏩(255)Do you want to go up?⏳(20)
    Yes
    No
⏩(255)Willst du nach oben?⏳(10)
    Ja
    Nein
1454-012おや、新入りさんかい?⏳(20)
久しぶりだねえ、
下界から人が来るのは。
これは、プラントシェルだよ。⏳(20)
このなかでシェバトで必要な
野菜やら果物やらを育ててるのさ。
Oh, are you new?⏳(20)
It’s been so long since
last time we had a visitor
from the surface.
This is a ‚Plant Shell‘.⏳(20)
Vegetables and fruits
needed in Shevat are grown 
in it.
Oh, Neuankömmlinge?⏳(20)
Es sind schon lange keine
Besucher mehr von unten
heraufgekommen.
Das hier ist eine „Ge-
wächshülle“.⏳(15) Darin bauen
wir Obst und Gemüse an.
1454-013大地をはなれて暮らしてる以上、
食物を手に入れるのにも
一工夫しなきゃいけないんだよ。
今は大切な降土期だから、
関係者いがい立ち入り禁止さ。⏳(20)
人間は、バイ菌のかたまりだからね。
Since we live away from
the land, we must put
more effort to get food.
Right now, it’s a dusty
season so only the staff
members are allowed to 
go in.
Humans are good carriers 
of germs, you know.
Ohne den fruchtbaren Boden
des Landes ist es schwie-
rig, selbst nur die Grund-
nahrungsmittel anzubauen.
Da wir uns gerade in einer
für den Anbau entscheiden-
den Phase befinden, dürfen
nur Mitarbeiter hinein.
Wisst ihr, Menschen tragen
viele Krankheitserreger
mit sich herum…
1454-014まあ、樂しみに待っといで。⏳(20)
とりたての、かみなりイチゴ、
すぐにテーブルにのせたげるから。
I’ll bring some fresh
Thunder Strawberries for
you to eat.⏳(20) So look
forward to it.
Aber wartet nur!⏳(15)
Bald werde ich euch
frische Donnererdbeeren
kredenzen können.
1454-015⏩(255)やあ、何か用かい?⏳(20)
   糸が欲しい!
   話が聞きたい
⏩(255)Hello, what can I do for
you?⏳(20)
    I want thread!
    Hear a story
Hallo, was kann
ich für dich tun?⏳(20)
⏩(255)    Angelschnur verkaufen
    Geschichte erzählen
1454-016⏩(255)しょせん憎しみは、
新たな憎しみと哀しみしか
生みはしないよ……。
どうして上にいる連中は、
そんな簡単なことにも
気づかないのかねえ……。
姿を消しちまった賢者様みたく、
のんびりつりでも樂しんで、
リラックスすりゃいいのさ。
⏩(255)After all, pain only
causes more pain and
sadness…
How come those guys up
there don’t understand
such a simple thing…?
Just relax, have fun
fishing like that sage
who disappeared.
Dieser Hass wird nur
zu noch mehr Hass und
Traurigkeit führen…
Warum verstehen die
Leute dort oben nicht
mal so etwas Einfaches?
Vielleicht solltest du
dich einfach ein wenig
entspannen…
Wie wäre es mit Angeln?
Der verschwundene Weise
tat das auch immer.
1454-017⏩(255)あんた、つりは好きかい?⏳(20)
   好きだ
   べつに……
⏩(255)Do you like fishing?⏳(20)
    Yes
    Not really…
Magst du das Angeln?⏳(20)
⏩(255)    Ja, sehr!
    Nicht wirklich…
1454-018⏩(255)そうかい。なら広場の魚でも
つってみるかい?⏳(20)
ほんとは、
禁止されてるんだけどね。
⏩(255)I see. Then, do you want
to try catching some fish
in the plaza?⏳(20) Fishing is
prohibited there though.
Ach so? Warum versuchst
du dann nicht mal, im
Aqua-Paradies ein paar
Fische zu fangen!
Nun, eigentlich ist
das dort verboten.
1454-019⏩(255)そうかい……。⏳(20)
賢者様などはつりが大好きでね、
広場でよくリバイアタンをつって、
遊んでたっけ。
⏩(255)I see…⏳(20)
The sage loved fishing.
He used to go to the plaza
and catch Leviathans.
After catching the fish,
he’d feed it some small
black stone and let it
go… 
I wonder if that was 
just fish food.
Oh…⏳(20)
Der Weise liebte das
Angeln.
Er angelte immer im
Aqua-Paradies und zog
einen Leviathan nach
dem anderen heraus.
Wenn er einen gefangen
hatte, fütterte er ihn
mit einem dunklen Stein
und ließ ihn wieder frei.
Nun, vielleicht war das
auch nur Fischfutter…
1454-020⏩(255)いい糸があるんだ。
50Gで、どうだい?⏳(20)
   買う!!
   いらない……
⏩(255)I have some good thread.
Want it for 50G?⏳(20)
    I’ll buy it!!
    No thanks…
Ich könnte für 50 G eine
gute Angelschnur verkaufen.⏳(20)
⏩(255)    Die kaufe ich!!
    Nein danke…
1454-021⏩(255)なんだい、あんた、
立派なクモの糸、もってるじゃ
ないか?
そいつを広場の中央で
たらしてみるといい。⏳(20)
すじがよけりゃ、つれるさ。
⏩(255)Hey, you already have some
good spider thread.
Try hanging the line in
the center of the plaza.⏳(20)
You’ll catch a fish if
you’re good.
He, du hast ja schon einen
guten Spinnenfaden…
Etwas Besseres kann ich
dir auch nicht verkaufen!
Versuch’s doch mal in der
Mitte des Aqua-Paradieses.⏳(20)
Wenn du gut bist, kannst
du dort Fische fangen.
1454-022⏩(255)ほい、そいじゃ
まいど。
そいつを広場の中央で
たらしてみるといい。⏳(20)
すじがよけりゃ、つれるさ。
⏩(255)Here you go.
Thanks.
Try hanging the line in
the center of the plaza.⏳(20)
You’ll catch a fish if
you’re good.
Hier, bitte sehr.
Versuch’s doch mal in der
Mitte des Aqua-Paradieses.⏳(20)
Wenn du gut bist, kannst
du dort Fische fangen.
1454-023クモの巣を
手にいれた!
Received Spider Web!Spinnennetz erhalten!
1454-024⏩(255)なんだい、お金、
もってないじゃないか?⏳(20)
おととい、おいで。
⏩(255)You have no money?⏳(20)
Come back when you do.
Du hast kein Geld?⏳(20)
Dann komm bitte
später wieder.
1454-025⏩(255)そうかい。⏳(20)
いい糸なんだけどねえ。
⏩(255)Are you sure?
It’s good thread…
Bist du sicher?⏳(20)
Ich habe die beste
Angelschnur…
1454-026この街は、500年もの間
こうして空をさまよいつづけて
来たんだ……。
變わり行く国を、世界を、
現れては消えて行く者たちの姿を
ただ見守りながら……。
ちからをなくしたシェバトの
人たちには、そうするしか
なかった……。
見守り続けることが、
ここの人たちにかせられた、
報いだったのかもしれない。
This city has been
wandering the sky like
this for 500 years…
Just watching the 
everchanging countries, 
the world, and those who
appeared and disappeared…
The people in Shevat lost
power, so that’s all they
could do…
Being able to observe may
have been a reward for
those people here.
Seit 500 Jahren wandert
diese Stadt durch die
Lüfte…
Immer nur eine Beobach-
terin des Geschehens
dort unten…
Eine Zeugin des Wandels
von Nationen, des Auf-
tauchens und Verschwin-
dens von Leuten…
Da das Volk von Schevat
seine Macht verloren
hatte, ist dies alles,
das es tun konnte.
Ich glaube, dass die
Leute von Schevat darin
auch etwas Gutes sehen.
1454-027この街の者は、ふたたび
大地に降りる日のことを
ずっと夢みてきました……。
ソラリスの支配からのがれ、
真に自由となった世界に
降り立つ日のことを……。
その夢がかなう日も、そう
遠くないかもしれません。⏳(20)
そんな予感がするんです。
The people in this city
had dreamed of going
down to the land again
for a long time…
They dreamed of the day
when they could go down
to the free world after
fleeing from Solaris…
I have a hunch the day
may not be ⏳(20)too far away.
Schon sehr lange träumen
wir Einwohner dieser Stadt
davon, wieder auf das Land
dort unten zurückzukehren.
Allerdings nur auf ein vom
Einfluss Solaris‘ befreites
Land.
Ich habe das Gefühl, dass
der Tag, an dem dies Wirk-
lichkeit wird, nicht mehr
in weiter Ferne ist.
1454-028人はなぜ互いに憎みあい、
傷つけあわなくてはならない?⏳(20)
みな同じ、この青い空の下で
生きているというのに……。
失われたものの痛みは、
いやされるのか?⏳(20)
あらゆる孤独と悲しみの理由を
知る日は、いつかくるのか?
つまるところ私たちは、
500年前と同じあやまちを
くりかえそうとしているだけ
なのかもしれない……。
Why do humans hate and
hurt each other?⏳(20)
Everyone lives under
the same blue sky…
Will there ever be any
relief from the pain of
losing what was precious
to us?
When will it be the day 
we can understand what
all this loneliness and
sorrow was for?
In short, we may be
repeating the same 
mistake we made
500 years ago…
Warum hassen und ver-
letzen sich die Menschen
gegenseitig?
Wir leben doch alle un-
ter dem gleichen blauen
Himmel…
Der Schmerz, wenn man
etwas verliert, das
einem viel bedeutet…⏳(20)
Wird er je gelindert?
Werden wir eines Tages
verstehen, welchen Sinn
diese Einsamkeit und
dieser Kummer hatten?
Vielleicht sind wir ge-
rade dabei, den gleichen
Fehler wie vor 500 Jahren
erneut zu machen…
1454-029この先は、もう街の外だよ。⏳(20)
街から出るのでなければ、
引き返しなさい。
This is the end of the
city.⏳(20) If you’re not
leaving yet, you better
turn back.
Hier hört unsere Stadt
auch schon wieder auf.
Wenn ihr nicht schon
wieder gehen wollt,
dreht ihr besser um.
1454-030なんじゃ、マリアと
待ち合わせか?⏳(10)
   そうだ
   いや、ちがう
Oh, so you’re waiting
to meet up with Maria?⏳(10)
    Yes, that’s right!
    No, we’re not.
Wartet ihr hier etwa
auf Maria?⏳(10)
⏩(255)    Ja, genau!
    Nein!
1454-031ならば、ほれ。⏳(20)
そこの下に、誰も住んどらん
家があるんじゃが……。
If that’s the case then…
under there is a house that
no one lives in anymore.
In diesem Fall…⏳(15)
Dort unten befindet sich
ein verlassenes Haus…
1454-032マリアは、よく
あの家の2階で、ひとりで
考え事でもしとるようじゃぞ。
まあ、あちこち調べたり
しながら、待ってみると
よかろう。
Maria often used to go there
and sit all alone in the
second floor of that house
and think about things.
Why don’t you check out the
place and see what you can
find while you wait for her
there…
Maria setzt sich oft ganz
alleine in das obere Stock-
werk und denkt über alles
Mögliche nach.
Vielleicht findet ihr ja
auch etwas Interessantes
dort, während ihr auf sie
wartet…
1454-033そうかい。⏳(20)
ならば、この街でゆっくり
骨休めするとよいじゃろう。
Oh? So you’re not?⏳(10) Sorry.⏳(20)
Well anyway, why not rest
up and unwind in our fair
city…
Wie, nicht?⏳(10) Entschuldigt…⏳(20)
Na, wie auch immer…⏳(15)
Entspannt euch einfach
in unserer Stadt.

Zur Dateiliste