| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1476-001 | ほい、下界の人よ。 この写真を見てごらん。 遠い日の、わしとばーさんじゃ。 | Hello, surface people. Look at this picture. It’s me and my wife a long time ago. | Seid gegrüßt, Reisende vom Land dort unten… Seht ihr dieses Bild? Das waren meine Frau und ich vor sehr langer Zeit… |
| 1476-002 | お前さんたちには信じられんかも しれんが、たしかにわしらにも 若い時というものがあったのだよ。 夢と希望でいっぱいの、な。 ばーさんは、2年前に死んだ。 わしゃ、下界の人に頼んでの、 ばーさんの骨を大地に 埋めてもらったのじゃ。 わしにもそう遠からず、 お迎えが来るじゃろうて……。 若い人、そん時はわしの骨も 大地へ埋めてくれんかのう。 わしは、もう疲れてしまった。 待つことにも……。 信じ続けることにも……。 静かに大地で眠りたいんじゃ。 | It may be hard to believe but there was a time when we were young too, full of dreams and hopes. My wife died two years ago. So, I asked the people in the world below to bury her ashes in the earth. My time will also come soon… Could you young people bury my ashes in the earth for me too…? I’m tired of…waiting… and believing… I want to rest in peace in the earth. | Ob du es glaubst oder nicht, aber auch wir waren einmal jung und voller Träume und Hoffnungen. Vor zwei Jahren starb meine Frau. Ich habe damals Leute wie euch gebeten, ihre Ge- beine unten auf dem Land zu begraben… Es wird nicht mehr lange dauern, bis ich ihr nach- folgen werde… Wärt ihr so freundlich, auch mich dann unten auf dem Land zu begraben? Ich habe das Warten und Hoffen satt… Ich sehne mich danach, endlich in Frieden unten auf dem Land zu ruhen… |
| 1476-003 | じゃが、ゼファー女王のように 年をとらずに生きられるというのも、 はたして、どういうものなの じゃろうか……。 500年以上もの長きにわたり、 いったいあの方は何をみつめ、 何に耳をかたむけて 来なすったのじゃろう? そうまでして得られたものは、 本当にあの方をしあわせに してくださったのじゃろうか……? わたしには、わからん。 | But I was wondering what it would be like to live without getting old like Queen Zephyr… What has she seen, and heard for the past 500 years? Did what she see and hear really bring her happiness…? That, I don’t know. | Wie es wohl wäre, so wie Königin Zephyr zu leben, ohne jemals zu altern? Was hat sie in den letz- ten 500 Jahren gesehen und gehört? Ich frage mich, ob es sie wirklich glücklich gemacht hat? Man weiß es nicht… |
| 1476-004 | この国は、つかれているのです。 ソラリスに对抗するだけの ちからは、もうわたしたちには 残されておりません……。 | This country’s been through a lot. We no longer have enough strength to fight Solaris… | Unser Land hat sehr viel mitgemacht… Leider sind wir jetzt nicht mehr stark ge- nug, um uns Solaris entgegenzustellen. |
| 1476-005 | 宮殿へ行きなさい、下界の人よ。 ゼファー女王ならば、あなた方の 問いにこたえ、進むべき道を さししめしてくださるでしょう。 もしかしたらあなた方が、 ソラリスに对する人類の、 新しい希望となってくれるのかも しれません……。 | You people from the world below should go to the royal palace. Queen Zephyr will listen to your wishes and show you the way. You may be the new hope for those who’re against Solaris… | Ihr, die ihr von unten kommt, solltet beim königlichen Palast vorstellig werden… Königin Zephyr wird euch anhören und den weiteren Weg weisen. Vielleicht seid ihr ja die neue Hoffnung der Gegner Solaris‘. |
| 1476-006 | 下におりますか? おりる おりない | Do you want to go down? Yes No | Willst du nach unten? Ja Nein |