Datei 1496 – Schevat, Schachtsystem, Mittlere Ebene (blau)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
※ – Platzhalter für Item-Namen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)
Name – Variabler Name (Gears/Chuchu)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1496-001マリア
「先ほど見つけたマップ、
 このフロアのものですね。
 道がわからなくなったら、
 マップを見てみると
 いいですね。
Maria
„You can use the map you
found earlier on this
floor.
It’s always good to have
a map to look at when you
lose your way, right!?“
Maria
„Die Karte, die wir oben
gefunden haben, zeigt
diese Ebene hier.
Wenn man sich verläuft,
ist eine Karte immer
eine große Hilfe, nicht
wahr?“
1496-002フェイ
「上で見つけたマップは、
 どうやらこのフロアのもの
 みたいだな。
 道がわからなくなったら、
 マップを見てみよう。
Fei
„Hey, that map we found
above here… It looks
like it’s for this floor.
If we lose our way, we
can look at that map.“
Fei
„Hmm…⏳(16) Die Karte, die
wir oben gefunden haben…
Zeigt sie diese Ebene?
Wenn wir uns verlaufen,
können wir einen Blick
auf die Karte riskieren.“
1496-003フェイ
「……開かないな。
Fei
„It won’t open…“
Fei
„Sie geht nicht auf.“
1496-004エリィ
「開かないわ。
Elly
„It doesn’t want to open.“
Elly
„Hmm…⏳(8) Sie will
nicht aufgehen…“
1496-005シタン
「……開きませんね。
Citan
„It will not open.“
Shitan
„Sie lässt sich
nicht öffnen…“
1496-006シタン
「……開きませんね。
Citan
„It will not open.“
Shitan
„Sie lässt sich
nicht öffnen…“
1496-007バルト
「っ!
 開かねぇぞ。
Bart
„Hey!
This won’t open.“
Barthel
„He!⏳(8) Warum geht
sie nicht auf?!“
1496-008ビリー
「開かないようですね……。
Billy
„Doesn’t look like
it’ll open…“
Billy
„Sie macht keine
Anstalten, sich
öffnen zu lassen.“
1496-009リコ
「……開かんな。
Rico
„Won’t open..“
Rico
„Geht nicht auf…“
1496-010エメラダ
「……。
Emeralda
„…“
Esmeralda
„…“
1496-011エメラダ
「……。
Emeralda
„…“
Esmeralda
„…“
1496-012チュチュ
「開かないでチュ~。
Chu-chu
„Why won’tchu open…“
Chuchu
„Warum gehst
chu nicht auf?“
1496-013マリア
「開かないわ。⏳(20)
 鍵がかかっているの
 かしら?
Maria
„It won’t open.⏳(20)
It must be locked.“
Maria
„Sie geht nicht auf.⏳(16)
Vermutlich ist sie
verriegelt.“
1496-014⏩(255)上にあがりますか? ⏳(10)
   あがる
   あがらない
Do you want to go up?
    Yes
    No
⏩(255)Willst du nach oben?⏳(10)
    Ja
    Nein
1496-015ビッグジョー
「ちょいと人生について
 考えているのさ。
 放っておいてくんな。
Big Joe
„I’m thinking about life…
so leave me alone.“
Big Joe
„Ich sinniere über das
Leben…⏳(16) und ihr stört
dabei gewaltig!“
1496-016ビッグジョー
「ん? そこのドア、
 開いたみたいだな。
Big Joe
„Hm? Looks like that
door will open now.“
Big Joe
„Hmm?⏳(8) Sieht so aus,
als würde diese Tür
jetzt aufgehen.“
1496-017ビッグジョー
「このビッグジョー様のために
 わざわざドアを開けてくるたぁ、
 感心、感心。
Big Joe
„You opened this door
especially for Big Joe!
Much appreciated!“
Big Joe
„Ihr habt diese Tür
extra für Big Joe
geöffnet!
&xa1;Muchas gracias!“
1496-018ビッグジョー
「そこのドアが
 開かなくてよ……。
 困っちまうぜ。
 このビックジョー様も
 お手上げだ。
Big Joe
„That door just
won’t open…
This is no good…
Even Big Joe here
has given up!“
Big Joe
„Diese Tür will ein-
fach nicht aufgehen…
&xa1;Maldición!⏳(16)
Hier muss sich sogar
Big Joe geschlagen
geben!“
1496-019これ以上、

持ちきれないのであきらめた。
Can’t receive ※.
You have too many.
Du kannst keine weitere
※ mehr tragen!
1496-020 
 を手にいれた。
 
Received ※.

 ※ erhalten!

Zur Dateiliste