Datei 1544 – Schevat, Palasteingang, Gefängnis, Große Zelle

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1544-001500年前のあの日、たしかに
あの女はここにいたのじゃ……。⏳(20)
なすすべもなく、
捕らわれの身となって、な……。
わしらは勝者たりえた、
とうとい犠牲をはらって!⏳(20)
あの裏切り者が、女を連れて
姿を消しさえしなければ!!
逃げのびた女は“獣”を野にはなち、
獣は人の血をすすり、⏳(20)
肉をくらい……、⏳(20)
世界をバラバラに引き裂いた……!
That day, 500 years ago,
that woman was definitely
here…⏳(20)There was no other
alternative but to be a
captive…
We could’ve won, at the
cost of many sacrifices!⏳(20)
Only if that traitor
hadn’t disappeared with
the woman!!
The escaped woman freed the
beast. The beast sucked
human blood and ate their
flesh…⏳(20)
And tore the world apart…!
An jenem Tag vor 500
Jahren war diese Frau
gewiss hier…⏳(16) Ja, sie
war eingesperrt…
Wir hätten den Krieg
gewinnen können, wenn
auch um den Preis vie-
ler Opfer.
Wenn doch nur dieser
Verräter nicht gemein-
sam mit dieser Frau
verschwunden wäre!!
Die Frau, die aus die-
sem Gefängnis entkam,
befreite die „Bestie“…
Die Bestie trank das Blut
der Menschen, verschlang
ihr Fleisch…⏳(16) und riss
die Welt entzwei!
1544-002そこの娘さん……、⏳(20)
おまえさんは、あの大戦の際に
犠牲となった、天使のような娘と
うりふたつだ……。
ゼファーや取りまきどもの
うろたえぶりが目に浮かぶようだよ。⏳(20)
あいつらが、ソフィアを殺したような
もんだからな。
まさにわしらは、あの時の
罪のつぐないをさせられてるのさ、
500年かけて……!⏳(20)
とんだ茶番さ、くくく……!
Excuse me…Miss…⏳(20)
You resemble the girl who
was like an angel, and
was sacrificed in the
great war…
I can picture Zephyr and
the followers‘ confusion.⏳(20)
They were the ones who
were actually responsible
for the death of Sophia.
In actuality, we are still
being punished for that
crime, 500 years ago!⏳(20)
It feels almost
ridiculous, hahah…!
Oh…⏳(16) Verzeih mir, mein
Mädchen…⏳(24) Du erinnerst
mich an die engels-
gleiche Frau, die im
Krieg geopfert wurde…
Deine Ankunft muss wohl
äußerst verwirrend für
Zephyr und ihr Gefolge
sein.
Sie sind nämlich dieje-
nigen, die für den Tod
Sophias verantwortlich
waren.
Selbst nach 500 Jahren
büßen wir noch für die-
ses Verbrechen…
1544-003それ以来、人は暗闇のなか、
手さぐりで歩んどるのさ。⏳(20)
500年かけて、罪のつぐないを
しとるのだよ……。
若いの、気をつけるがいい。
あの裏切り者と同じ道を
歩むでないぞ……、⏳(20)
憎しみと愛におぼれて、な。
Since then, people have
found themselves groping
in the dark.⏳(20)
They’ve been atoning for a
crime for 500 years…
I want to you to be
careful, young one. Don’t
follow the same path as
the traitor…⏳(20)drowning in
hatred and love…
Seither tappen die Men-
schen im Dunkeln…⏳(16)
Seit 500 Jahren büßen
sie für ihr Verbrechen.
Ihr jungen Leute müsst
vorsichtig sein…
Beschreitet nicht den-
selben Pfad wie damals
jener Verräter…
Hütet euch davor, in
der Liebe oder im Hass
zu ertrinken.

Zur Dateiliste