| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1580-001 | バルト 「ここにも碧玉の ロックが……。 | Bart „There’s another Jasper lock…“ | Barthel „Hier ist noch so ein Lapis-Schloss…“ |
| 1580-002 | マルー 「試してみようよ。 | Margie „Let’s try it out.“ | Margie „Versuchen wir, ob es funktioniert!“ |
| 1580-003 | バルト 「ああっ! 俺にはファティマの碧玉が 一つっきゃねえ! | Bart „Argh! I only have one Fatima Jasper!“ | Barthel „Aaah! Ich habe ja nur den halben Lapis!“ |
| 1580-004 | シグルド 「落ち着いて、若! | Sigurd „Relax, young master!“ | Sigurd „Beruhige dich, junger Herr!“ |
| 1580-005 | バルト 「シグ…… 俺はどうしたらいいんだ!? | Bart „Sig… What should I do!?“ | Barthel „Sig… Was soll ich denn jetzt machen?!“ |
| 1580-006 | シグルド 「無事な方の目を光にかざして! もう片方は私がやります! | Sigurd „Pass the light through your good eye! I’ll do the other half!“ | Sigurd „Lass das Licht auf dein gesundes Auge leuchten. Ich werde die andere Hälfte dazu beisteuern.“ |
| 1580-007 | バルト 「……なんだって? | Bart „…What’re you?“ | Barthel „…Was?“ |
| 1580-008 | シグルド 「いいから早く! | Sigurd „Just do it!“ | Sigurd „Schnell!!“ |
| 1580-009 | バルト 「よしっ! ロックがはずれた。 | Bart „Yes! It’s unlocked.“ | Barthel „Jawohl! Die Tür ist wieder offen!“ |
| 1580-010 | バルト 「……? シグ……なぜおまえの 目が反応する!? | Bart „? Sig…! How did YOUR eye work!?“ | Barthel „…Aber… Sig…? Wieso hat es mit dei- nem Auge funktioniert?!“ |
| 1580-011 | シグルド 「さあ時間がありません! マルー様のところへ行きましょう! | Sigurd „We running out of time! We must return to Marguerite at once!“ | Sigurd „Dafür haben wir jetzt keine Zeit! Wir müssen sofort zu Margie!“ |
| 1580-012 | バルト 「……? | Bart „…?“ | Barthel „…?“ |