| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1582-001 | シャーカーン 「ええい、いったい何を 手間どっておるのだ! | Shakhan „Argh! What’s taking so long?“ | Shakan „Warum braucht ihr denn so lange?!“ |
| 1582-002 | シャーカーン 「ばかもの! 乗っているのは小娘だぞ! 何ができるというのだ! さっさと取り押さえんか! | Shakhan „Imbeciles! She’s just a child! What can she do!? Hurry and get her!“ | Shakan „Ihr Trottel! Sie ist doch nur ein Kind… Was soll sie schon tun?! Beeilt euch gefälligst und fangt sie ein!“ |
| 1582-003 | しかし…… 相手はギアバーラー……。 | But… It’s still an Omnigear… | A… aber der Feind hat einen Omnigear…! |
| 1582-004 | バルト 「マルー! どこにいるんだ!? | Bart „Margie! Where are you?“ | Barthel „Margie! Wo bist du?!“ |
| 1582-005 | バルト 「マルー…… あの中に……! | Bart „Margie… In there…!“ | Barthel „Margie… Sie ist da drinnen!“ |
| 1582-006 | フェイ 「とにかく行ってみよう! | Fei „Anyway, let’s go!“ | Fei „Kommt, mir nach!“ |
| 1582-007 | シャーカーン 「ええい、もう少しのところで! | Shakhan „I almost had it!“ | Shakan „Ich war so nah dran…!“ |
| 1582-008 | バルト 「あ! てめえ待ちやがれ! | Bart „Hey! You’re not gettin‘ away!“ | Barthel „He! Du bleibst gefälligst hier!“ |
| 1582-009 | バルト 「あの野郎逃がさねえぞ! | Bart „That punk’s not goin‘ anywhere!“ | Barthel „Ich werde ihn nicht entkommen lassen!“ |
| 1582-010 | シタン 「待ってください若くん! マルーさんは大丈夫なんですか? | Citan „Young one, please wait! Is Margie going to be all right?“ | Shitan „Warte, Junge! Geht es Margie gut?“ |
| 1582-011 | バルト 「あ……そうだった! | Bart „Uh… oh yeah!“ | Barthel „Oh… äh… genau!“ |
| 1582-012 | バルト 「おいマルー大丈夫…… マルー! おいマルーしっかりしろ!! | Bart „Hey, Margie… you OK? Margie! Margie, wake up!!“ | Barthel „He, Margie… Alles in Ordnung? Margie! Wach auf!!“ |
| 1582-013 | バルト 「マルー! | Bart „Margie!!“ | Barthel „Margie!!“ |