Datei 1664 – Solaris, Etemenanki, Arabot-Platz

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏪(x) – Verlangsamung (x = Geschwindigkeit)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1664-001フェイ
「エリィ……?⏳(10)
 おい、エリィ!
Fei
„Elly…?⏳(10)
Hey, Elly!“
Fei
„Elly…?⏳(15)
He, Elly!!“
1664-002エリィ
「え?⏳(10)
 何か言った?
Elly
„Sorry…
Did you say something?“
Elly
„Oh…⏳(15)
Hast du etwas gesagt?“
1664-003フェイ
「“何か言った?”⏳(10)じゃないよ。⏳(10)
 どうしたんだよ?⏳(10)
 ボーッとして。
 心ここにあらずって
 感じだったぜ?
Fei
„‚Did I say something?‘?⏳(10)
Are you okay?⏳(10)
You’re zoning. 
Your mind’s not here.“
Fei
„…⏳(10)Ob ich etwas ge-
sagt habe?⏳(15) Was ist
denn los, Elly?
Du wirkst ein wenig…⏳(15)
abwesend!“
1664-004エリィ
「そ、⏳(5)そう?⏳(10)
 ち、⏳(5)ちょっと考え事してただけよ。⏳(10)
 それに周りも結構騒がしいし……。
Elly
„S,⏳(5)sorry.⏳(5)
I was just thinking.⏳(5)
And this crowd’s noisy.“
Elly
„Oh…⏳(12) Entschuldigung.⏳(12) Ich
habe…⏳(12) nachgedacht.⏳(12) Außer-
dem ist es hier so laut…“
1664-005??☒(20)??☒(20)??☒(20)
1664-006エリィ
「……フェイ、⏳(20)フェイ?⏳(10)
 あなたこそどうしたの?
Elly
„…Fei,⏳(20) Fei?⏳(10)
What’s wrong with you?“
Elly
„…Fei,⏳(20) Fei?⏳(10)
Stimmt etwas nicht?“
1664-007フェイ
「あ、いや……⏳(10)何でもない……。⏳(10)
 ただ、あのカレルレンて男……、
 なんとなく、⏳(10)
 どこかで会ったことが
 あるような……、⏳(10)
 そんな感じがしてただけさ……。
Fei
„Uh, it’s…⏳(10)nothing…⏳(10)
But that guy, Krelian…⏳(10)
I feel like…⏳(10)
I’ve met him before…“
Fei
„Äh,⏳(12) nein…⏳(12)
Alles in Ordnung…⏳(15)
Aber dieser Karellen…
Mir kommt vor…⏳(15)
dass ich ihm schon
einmal begegnet bin…“
1664-008エリィ
「言葉解る?⏳(10)
 訳そうか?
Elly
„Do you understand?⏳(10)
Shall I translate?“
Elly
„Verstehst du ihn?⏳(15)
Soll ich dolmetschen?“
1664-009フェイ
「ああ、頼むよ。
Fei
„Yeah, please.“
Fei
„Ja, bitte.“
1664-010!?☒(20)!?☒(20)!?☒(20)
1664-011⏩(255)               
                    
     バルト!         
                    
                    ☒(20)
⏩(255)                              
 
           B, Bart !          
 ☒(20)
⏩(255)

         Ba.. Barthel!
 ☒(20)
1664-012⏳(5)⏳(5)むぐっ!Ughh!Ngmpf!
1664-013エリィ
(もう!
 大声出して……。
 地上人だってばれたら
 どうするのよ!)
Elly
(Don’t yell!
What if they find out
you’re a land dweller?)
Elly
(Nicht so laut!
Was, wenn sie heraus-
finden, dass du ein
Landbewohner bist?!)
1664-014フェイ
(そんなこと言ったって
 しょうがないだろ。⏳(10)
 あいつらやっぱり捕まってたんだ!
 畜生……。⏳(10)
 行こう!⏳(10)
 あいつらを助け…⏳(5)⏳(5)
Fei
(Sorry,
couldn’t help it.⏳(10)
They’ve been caught!
Damn…⏳(10)
Let’s go!⏳(10)
We gotta help them…⏳(5)⏳(5))
Fei
(Tut mir leid, ich
konnte einfach nicht
anders!
Man hat sie also ge-
schnappt…⏳(15) Mist!⏳(15)
Komm, gehen wir!⏳(15) Wir
müssen ihnen helfen!)
1664-015エリィ
(待って!⏳(10)
 まだ何か言っているわ……)
Elly
(Wait!⏳(10)
He’s still talking…)
Elly
(Warte!⏳(15)
Seine Rede ist noch
nicht fertig…)
1664-016エリィ
⏪(1)我等の始祖、古のガゼルを
 よみがえらせるために……、
 明後日、⏳(10)
 ソイレントシステムにて⏳(10)
 この地上人達の処理を行う……。
Elly
(‚⏪(1)To revive
our progenitors,
the Gazel of old…
The day after tomorrow, ⏳(10)
these land dwellers⏳(10)
will be disposed of in
the Soylent System‘.)
Elly
(⏪(1)„Um unsere Urahnen,⏳(12) die
Gazel aus alter Zeit,⏳(12)
wiederzuerwecken…
…werden wir übermorgen
diese Lämmer zur Weiter-
verarbeitung dem Soylent-
System übergeben.“)
1664-017フェイ
(ガゼルをよみがえらせる?⏳(10)
 ソイレントシステム?⏳(10)
 なんだよそれ?)
Fei
(Revive Gazel?⏳(10)
Soylent System?⏳(10)
What’s that?)
Fei
(Die Gazel wiedererwecken?⏳(12)
Das Soylent-System?⏳(12)
Was ist das?!)
1664-018エリィ
(ガゼルは純粋なソラリス人……⏳(10)
 第1級市民の事を指す
 言葉だけれど……。
 多分、この場合ガゼルの法院の事を
 言ってるんじゃないかしら。
 遥か昔、その構成員である
 “ガゼルの法院”達は、
 このソラリスの人々を守るため、
 自分達の肉体を失ったらしいわ。
 “ソイレントシステム”については
 ソラリスの根幹を支える重要な
 システムだってことは聞いてるけど
 駒体的なことは私も知らないの。
 でも、多分何かの実験の被験体に
 されることは間違いない……)
Elly
(‚Gazel‘ are purebreed
Solaris people…⏳(10) the word
means 1st Class citizens.
…But, in this case,
it probably means 
‚the Gazel Ministry‘.
Long ago the members of the
Gazel Ministry lost their
fleshly bodies in order to
protect the Solaris people.
I’ve heard the Soylent
System is an important
support system for Solaris,
but I don’t know much else.
Anyway, it’s probably a
cover for some kind of
experiment…)
Elly
(Gazel ist die Bezeichnung
für reinblütige Solarianer,
also Bürger erster Klasse.
…In diesem konkreten Fall
bezieht er sich aber wahr-
scheinlich auf das Tribunal
der Gazel.
Vor langer Zeit gaben die
Mitglieder des Tribunals
ihre Körper aus Fleisch
und Blut auf…
…um das Volk von Solaris
zu beschützen.
Über das Soylent-System ha-
be ich nur gehört, dass es
ein wichtiges Versorgungs-
system für Solaris sei.
Ich kenne keine Details,
aber ich vermute, dass es
nur der Deckmantel für ir-
gendein Experiment ist…)
1664-019フェイ
「勝手放題言いやがって!⏳(10)
 俺は行くぞ!⏳(10)
 今度こそあいつらを……
Fei
„Don’t tell me what to do!⏳(10)
I’m going!⏳(10) 
Those guys won’t stop me.“
Fei
„Versuch nicht, mich da-
von abzuhalten, ihnen zu
helfen!
Ich werde gehen –⏳(15) und
niemand wird mich auf-
halten!“
1664-020エリィ
「だから待ってって言ってるでしょ!
 向こうの状況も判らずに
 今、のこのこ出ていっても
 彼らの二の舞になるのがおちだわ。
 宮の警備状況だって
 調べなきゃならないし……。⏳(10)
 第一どこに捕らわれているのかすら
 判っていないじゃない。
 まだ2日あるんだし
 何か確実に助け出す方法が
 きっとあるはずよ。⏳(10)
 それを見つけなきゃ。
Elly
„That’s why I said wait!
We don’t know what’s
going on over there.
If we just run out there
brazenly, we might just
fall into the same trap!
The palace is on alert so
we need to investigate…⏳(10) 
We don’t even know where
they were taken prisoners.
We still have 2 days,
I’m sure there’s a way
to help them.⏳(10) 
We must find it.“
Elly
„Genau deshalb sage
ich ja, dass du nichts
überstürzen sollst!
Wir können doch nicht
einfach losstürmen, ohne
die Situation genau zu
verstehen!
Es könnte sich ja sogar
um eine Falle handeln!
Der Palast ist abgeriegelt
und außerdem wissen wir ja
nicht einmal, wo sie ge-
fangen gehalten werden!
Wir haben noch zwei Tage.⏳(15)
Nutzen wir sie, um einen
Weg zu finden, unsere
Freunde zu retten!“
1664-021フェイ
「そんなこと言っても、
 きっかり2日後っていう
 保証はあるのかよ?
 やっぱり気が變わって、
 はい明日……⏳(10)
 なんてことも
 あり得るんじゃないか?
Fei
„How do you know we
have two whole days?
What if they change 
their mind and then
tomorrow…
I mean, it is possible
isn’t it?“
Fei
„Woher willst du wissen,
dass uns wirklich zwei
Tage bleiben?
Was, wenn sie ihre Mei-
nung ändern und schon
morgen…
Das wäre möglich,
nicht wahr?“
1664-022エリィ
「それは……⏳(10)そうかもしれないけど、
 でも今の私たちじゃ
 何も出来ないでしょ?
 それにあの中に先生はいなかった。⏳(10)
 ということはきっとどこかで
 今の映像を見てるはずよ。
 まずははぐれた先生を捜さなきゃ。
 ソラリス中枢の構造については
 私よりも先生のが詳しいし、
 その方が無謀に事を起こすより
 確実だと思うの。⏳(10) ね?
Elly
„Maybe…⏳(10)But there’s
nothing we can do, right?
Citan wasn’t there,⏳(10) which
means he’s probably
watching the broadcast
somewhere right now.
First we must find him.
He knows the layout of
the central core of the
city better than I do.
So let’s not do anything
careless, ⏳(10)okay?“
Elly
„Das stimmt…⏳(15)
Aber was können wir
schon dagegen tun?
Shitan war nicht
bei ihnen…
Ich bin mir sicher,
dass er irgendwo die
Übertragung der Rede
gesehen hat.
Wir müssen ihn finden.
Er kennt sich besser
im Inneren von Solaris
aus als ich.
Aber lass uns bitte
nichts Unvorsichtiges
tun,⏳(10) in Ordnung?“
1664-023フェイ
「で、⏳(10)
 その肝心の先生は
 どこにいるんだよ?
Fei
„Where is he?⏳(10)
We need him!“
Fei
„Also…⏳(15) wo sollen wir
den Professor suchen?!“
1664-024エリィ
「そんなこと……⏳(10)
 私が知る訳ないじゃない。
Elly
„How should I know?“
Elly
„Woher soll ich
das denn wissen?!“
1664-025フェイ
「それでよく偉 そうに言えるよな。⏳(10)
 お前だって実のところは
 何も考えていないじゃないか!
Fei
„Don’t be a snot.⏳(10)
You haven’t thought
anything out at all!“
Fei
„Na bravo…!⏳(15)
In Wirklichkeit hast du
also auch keinen Plan!“
1664-026エリィ
「わたしはただ、
 無謀にことを運ぶのはどうかって
 言ってるだけでしょ!
Elly
„I’m just saying, 
we have to be careful!“
Elly
„Ich sage doch nur,
dass wir vorsichtig
sein müssen!!“
1664-027けどなぁ!☒(20)But!☒(20)Aber…!☒(20)
1664-028何よ!☒(20)What!☒(20)Was!?☒(20)
1664-029お前たち、何をしている!Hey, what’s going on?He, was macht ihr da?
1664-030フェイ
「見ろ!⏳(10)
 見つかっちまったじゃないか!
Fei
„Look!⏳(10)
We’ve been discovered!“
Fei
„Schau!⏳(15) Jetzt haben
sie uns entdeckt!“
1664-031エリィ
「あなたが大声
 張り上げてるからでしょ!
Elly
„It’s because you keep 
raising your voice!“
Elly
„Kein Wunder, wenn
du ständig so laut
redest!!“
1664-032エリィ
「こっちよ!!☒(10)
Elly
„This way!!“☒(10)
Elly
„Mir nach!!“☒(10)
1664-033!!☒(30)!!☒(30)!!☒(30)
1664-034シティへ報告!!⏳(10)
不審人物2名発見!⏳(10)
至急セキュリティブロックを
派遣されたし!!☒(30)
…city alert!!⏳(10) 
…two suspects located!⏳(10) 
…Send the Security
Cubes immediately!!☒(30)
Gebt Alarm!!⏳(10)
Zwei verdächtige
Personen gesichtet!⏳(10)
Schickt die Wachdrohnen!☒(50)
1664-035MAN1
1664-036MAN2
1664-037MAN3
1664-038MAN4
1664-039OJI
1664-040OJI2
1664-041OJI3
1664-042OJI4
1664-043OJI5
1664-044OJI6
1664-045OJI7
1664-046OBA
1664-047OBA2
1664-048OBA3
1664-049OBA4
1664-050WOMAN
1664-051WOMAN2
1664-052WOMAN3
1664-053WOMAN4
1664-054BOY
1664-055BOY2
1664-056BOY3
1664-057BOY4
1664-058BOY4
1664-059GIRL
1664-060GIRL2
1664-061BOY4
1664-062HEI
1664-063   ⏩(255)続ける
   EVERSTAY
   RET 

Zur Dateiliste