| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1700-001 | フェイ 「うーん……。 もうこれ以上は食えないな……。 | Fei „Whoa… I can’t eat anymore…“ | Fei „Oh Mann, ich platze gleich…“ |
| 1700-002 | フェイ 「そういえば、腹が減ったな……。 | Fei „That reminds me… I’m hungry…“ | Fei „Hmm… Das erinnert mich daran, dass ich Hunger habe…“ |
| 1700-003 | フェイ 「ちょっと食っていこうぜ。 | Fei „Let’s have a bite here.“ | Fei „Warum nehmen wir nicht ein bisschen von diesem Essen hier?“ |
| 1700-004 | フェイ 「先生もどうだい? | Fei „What about you, doc?“ | Fei „Isst du mit, Professor?“ |
| 1700-005 | フェイ 「そうかい? じゃあ俺たちは失礼して……。 | Fei „Are you sure? Then, excuse us…“ | Fei „Bist du sicher? Na gut, dann essen wir eben alleine…“ |
| 1700-006 | フェイ 「いただきまーす。 | Fei „Let’s eat.“ | Fei „Mahlzeit!“ |
| 1700-007 | フェイ 「ふー。 食った、食った。 | Fei „Whew, I’m full.“ | Fei „Mann, bin ich jetzt satt…“ |
| 1700-008 | フェイ 「よし。 いこうぜ! | Fei „Well then, let’s go!“ | Fei „Also gut, ge- hen wir weiter!“ |
| 1700-009 | エリィ 「そうね……。 この先何があるか、分からないし、 ぜいたくは言ってられないわね。 | Elly „You’re right… We don’t know what’ll happen, so we shouldn’t ask too much.“ | Elly „Du hast recht… Wir wissen nicht, was uns noch alles erwartet, also sollten wir hier etwas zu uns nehmen.“ |
| 1700-010 | エリィ 「いただきまーす。 | Elly „Let’s eat.“ | Elly „Mahlzeit!“ |
| 1700-011 | シタン 「いいえ。 わたしは遠慮しておきます。 | Citan „No, I am fine thank you.“ | Shitan „Nein danke, ich habe keinen Appetit.“ |
| 1700-012 | フェイ 「おー。 食い物があるぜ。 | Fei „Wow! There’s some food here.“ | Fei „He, hier gibt es etwas zu essen!“ |
| 1700-013 | これ以上、 を 持ちきれないのであきらめた。 | You have too many | Du kannst kein weiteres mehr tragen! |
| 1700-014 | を手にいれた。 | Received | erhalten! |