Datei 1822 – Solaris, Hangar (Cutscenes, nach Zerstörung)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1822-001フェイ
「……やめろ! やめてくれ!!
Fei
„…Stop! Stop!!“
Fei
„Aufhören…⏳(24) Aufhören!!!“
1822-002フェイ
「うわぁぁあぁあああああああ!!!
Fei
„Wa-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!!“
Fei
„Wa-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!!“☒(60)
1822-003処刑人
「ええ。
 かなりハッキリと。
 今までみたいな中途半端な
 ものじゃないわ。
Executioner
„Yes, it’s clear.
It’s nothing like the
half-assed stuff we’ve
dealt with before.“
Die Henkerin
„Ja, eindeutig…
Das hier ist nicht so
wie die halben Sachen,
mit denen wir uns bis-
her beschäftigt haben.“
1822-004ミァン
「今度はそう簡単にはステージから
 おりないでしょうね。
 フェイの精神的エネルギーも
 かなり弱まっていたみたいだし、
 それに……
 “昔と”状況も似ていたしね……
Miang
„I don’t think he’ll
get off the stage
easily this time. 
Fei’s mental energy
seems to have been
weakened and…
it’s similar to 
‚the old days‘
now…“
Miah
„Er wird sich diesmal nicht
so einfach von der Bühne
verdrängen lassen.
Feis mentale Kräfte haben
nachgelassen und die Si-
tuation ähnelt immer mehr
den ‚alten Zeiten‘…“
1822-005ミァン
「ふふふ……
Miang
„Ha, ha…“
Miah
„Ha ha ha…!“
1822-006ミァン
「時を経ても想う気持ちは變わらない。
 あなたも
 心中復雜といったところかしら?
Miang
„His feelings haven’t
changed over the years.
Maybe you have mixed
feelings?“
Miah
„Seine Gefühle haben
sich trotz der langen
Zeit nicht verändert…
Bist du vielleicht
auch noch innerlich
zerrissen?“
1822-007ミァン
「彼女を連れ戾させようという訳?
 少し遅かったわね。
 カールなら出た後よ。
Miang
„You want him to bring
her back? Too late.
Kahr has left already.“
Miah
„Falls du ihm auftragen
willst, sie zurückzuholen,
bist du zu spät dran.
Carl ist bereits auf-
gebrochen.“
1822-008ミァン
「なに?
Miang
„What?“
Miah
„Was?“
1822-009ミァン
「それが目的でしょう?
 そうしむけたのは私だけど……
 でも、あと少しね。
 唯一の成功例。
 大事にしましょう。
Miang
„Isn’t that what you want?
Though I induced you to
feel that way…
But, we’re almost there.
Our only actual example
of success. Let’s take
good care of him.“
Miah
„Ist das nicht, was
auch du willst?
Zugegeben, ich bin
diejenige, die dich
dazu brachte…
Aber wir haben es bei-
nahe geschafft.⏳(16) Unser
erster wahrer Erfolg.⏳(16)
Lass uns ihn genießen.“
1822-010ミァン
「そうね。
 カールも
 “助けてあげないと”……ね。
Miang
„I agree. We should do
Kahr a favor and save
him… shouldn’t we?“
Miah
„In Ordnung…
Und vielleicht sollten
wir auch Carl einen Ge-
fallen tun und ihn ret-
ten, oder etwa nicht?“
1822-011カレルレン
「現れたな……
Krelian
„There he was…“
Karellen
„Er hat sich also
manifestiert…“
1822-012カレルレン
「何がおかしい?
Krelian
„What’s so amusing?“
Karellen
„Was findest du
so amüsant…?“
1822-013カレルレン
「ふっ、⏳(32)くだらんな。
 ところでラムサスはどうした?
Krelian
„Hmph, ⏳(32)dont‘ be stupid.
By the way…
what about Ramsus?“
Karellen
„Hmpf…⏳(16)
Rede keinen Unsinn!
Übrigens…⏳(16)
Was ist denn eigent-
lich mit Ramses los?“
1822-014カレルレン
「まったく余計な手間を……⏳(24)
 と、言いたいところだが
 まあよかろう。
 これでより制御が確実になったと
 思えば……な。
 それにしても……
Krelian
„I really want to say
it’s a waste of time…
but, I guess it’s alright.
He probably made it easier
to control it…
Nevertheless…“
Karellen
„Eigentlich würde ich
eher sagen, dass das
Zeitverschwendung ist.
Aber es ist schon in
Ordnung…⏳(16) Vielleicht
ist er so leichter
kontrollierbar.
Allerdings…“
1822-015カレルレン
「勝てもしない戦い、
 よくも続けられるものだ……
Krelian
„How can you continue
to fight without a chance
of winning…“
Karellen
„Wie kann man nur einen
so aussichtslosen Kampf
führen wollen…“
1822-016カレルレン
「何処までが本意か、解せぬ女だ。
Krelian
„What her true intentions
are…I don’t even know.“
Karellen
„Ich kann diese Frau
einfach nicht ver-
stehen…“
1822-017カレルレン
「行くぞ。
 ここもじき崩壊する。
Krelian
„We’re going.
This place will
soon be gone.“
Karellen
„Komm, gehen wir.⏳(16)
Hier wird bald alles
zusammenbrechen…“

Zur Dateiliste