| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1828-001 | バルト 「巻き込まれちまう!? 急げ!! ユグドラシル!! | Bart „We’re gonna get caught up in it!? Yggdrasil!! Get moving!!“ | Barthel „Wir werden noch von der Explosion erfasst! Yggdrasil!! Volle Kraft voraus!!“ |
| 1828-002 | バルト 「…………………… ……ふぅ…… なんとか…… こらえ切れた……な…… | Bart „………… …Phew…! We made it… …somehow…!?“ | Barthel „………… …Puh…! Wir haben es… irgendwie geschafft!?“ |
| 1828-003 | バルト 「な、なんだ? | Bart „Wha, what the?“ | Barthel „Wa… was ist denn jetzt schon wieder los?“ |
| 1828-004 | バルト 「やっべぇ! こっちに気づきやがった!! | Bart „Damn! We’re spotted!!“ | Barthel „Verdammt! Er hat uns gesehen!!“ |
| 1828-005 | バルト 「先生! どうする? どうすればいい? | Bart „Citan! What now? What should we do?“ | Barthel „Shitan! Was sollen wir denn jetzt machen?!“ |
| 1828-006 | バルト 「何だって! | Bart „What!?“ | Barthel „Was!?“ |
| 1828-007 | シタン 「早くここから退避して下さい! 成層高度から落着する ソラリスのエネルギーは 反応兵器にも匹敵しますっ! | Citan „Quick! Take cover! The Solarian based energy descending from the upper atmosphere is equivalent to a reactive weapon!“ | Shitan „Wir müssen so schnell als möglich von hier weg! Die Energie, die beim Fall von Solaris freigesetzt wird, entspricht jener einer Reaktionswaffe!“ |
| 1828-008 | シタン 「……エリィ? ……! | Citan „…Elly? …!“ | Shitan „…Elly? …!“ |
| 1828-009 | シタン 「え? ええ……どうすればと言われても… | Citan „Huh? What… You are asking me what to do?“ | Shitan „Hmm? Tja… Da bin ich jetzt leider überfragt…“ |
| 1828-010 | バンス 「れ、例の赤いギアが……!! こっちに!!!! | Franz „It’s that red Gear…!! It’s coming this way!!!!“ | Bans „Dieser rote Gear…!! Er kommt hierher!!!!“ |
| 1828-011 | バンス 「甲板に誰かいる…… あれは……エリィさん!? | Franz „There’s someone on the deck… It’s… Elly!?“ | Bans „Da ist jemand oben auf dem Deck… Ist das… Elly?!“ |