Datei 1836 – Tauras Refugium, Wohnzimmer

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen
Name – Variabler Name (Gears/Chuchu)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1836-001爺さん……。☒(30)Taura…☒(30)Taura…☒(30)
1836-002シタン
「フェイ!!
Citan
„Fei!!“
Shitan
„Fei!!“
1836-003フェイ
「シタン先生!!⏳(30)
Fei
„Doc!!“⏳(30)
Fei
„Professor!!“⏳(20)
1836-004シタン
「トーラ先生から連絡を受けて
 かけつけたんですよ!
 いやぁ、⏳(5)よかった、⏳(10)
 幸運にも落下先が
 先生の研究所の近くとは……。
Citan
„I heard from Taura and
hurried right over here!
Boy, was that lucky.⏳(10)
You were fortunate to have
come down near Taura’s
research facility⏳(5)…“
Shitan
„Nachdem Taura mir von
euch erzählt hatte, bin
ich sofort hergekommen!
Ihr könnt euch wahrlich
glücklich schätzen, dass
ihr bei Tauras Forschungs-
institut abgestürzt seid.“
1836-005トーラ
「フン、⏳(5)
 研究所なんぞではないわ。⏳(10)
 “男の隱れ家”じゃよ。
Taura
„Hm…⏳(5) This is no
research facility. ⏳(10)
It is ‚a man’s hideaway‘!“
Taura
„Hmm…⏳(8) Das ist kein
Forschungsinstitut.⏳(16)
Nur mein ‚Refugium‘!“
1836-006トーラ
「シタン殿から
 お前さんらの事は
 聞いておる。
 びっくりしたぞぃ、⏳(10)
 血だらけのあべっくが
 倒れておったのじゃからな。
Taura
„Citan told me about you.
I was shocked to see a
couple lying down with
blood all over them.“
Taura
„Shitan hat mir die
ganze Geschichte erzählt.
Ich war schockiert, als ich
auf dem Waldboden ein blut-
überströmtes Pärchen liegen
sah…“
1836-007(あべっく……)A couple…(Pärchen⏳(8)…)
1836-008シタン
「何はともあれ、
 九死に一生を得たのです。⏳(10)
 よく礼を言うのですよ!
Citan
„At any rate,
you had a narrow
escape.
Fei, make sure
you thank Taura!“
Shitan
„Ja, ihr seid in der
Tat nur knapp dem Tod
entronnen.
Fei, du solltest dich
bei Taura für seine
Hilfe bedanken!“
1836-009フェイ
「トーラ爺さん、⏳(10)
 オレ、本当に感謝してる…⏳(5)…。⏳(10)
 エリィを助けてくれて…⏳(5)…。
Fei
„Taura,⏳(10)
thank you very much⏳(5)⏳(10)
for helping Elly⏳(5)…“
Fei
„Taura,⏳(8) vielen Dank⏳(8)⏳(16)
dass du Elly geholfen
hast⏳(8)…“
1836-010フェイ
「でもさ、オレもエリィも
 体、⏳(10)ズタズタだったのに……。⏳(30)
 あの機械は……?
Fei
„Both Elly and I were
hurt so badly…⏳(30)
What is that machine…?“
Fei
„Elly und ich waren so
schwer verletzt…⏳(24) Was ist
das für eine Maschine…?“
1836-011トーラ
「あれはナノリアクターといってな。⏳(10)
 物質を原子単位で
 再構築することの出来る装置じゃ。
 ナノ技術は人の治療だけでなく
 理論上はあらゆる物質を
 創り出すことが出来る。
Taura
„It’s called a Nanoreactor.
It is a device that can
rebuild substances at
the molecular level.
Not only can it just heal
humans, but theoretically
it should also be able to
create many substances.“
Taura
„Man nennt diese Maschine
Nanoreaktor.
Diese Vorrichtung kann
Stoffe auf molekularer
Ebene neu zusammensetzen.
In der Theorie kann sie
nicht nur zur Behandlung
eingesetzt werden, sondern
auch neue Stoffe erzeugen.“
1836-012フェイ
「それって、
 ソラリスにいたあの男……
 カレルレンが研究している
 ものと同じ……?
Fei
„Is that the same thing
as that guy in Solaris…?
I mean…
Is that the same thing
as Krelian is studying?“
Fei
„Ist das nicht das
gleiche, was dieser
Mann in Solaris…
Ich meine…⏳(16)
was Karellen
studiert hatte?“
1836-013トーラ
「そうじゃ。
Taura
„Yes, that’s right.“
Taura
„Ja, das stimmt.“
1836-014トーラ
「きゃつにナノ技術を教えたのは
 他でもない、⏳(10)
 このワシじゃ……。
Taura
„I⏳(10) was the one who taught
Nanotechnology to him…“
Taura
„Ich⏳(16) habe ihm die
Nanotechnologie
gelehrt…“
1836-015フェイ
「爺さんが?
Fei
„You did?“
Fei
„Du warst das?“
1836-016トーラ
「さて、いらん話は
 これぐらいにせねば。⏳(10)
 娘の治療も終わったようじゃ。
Taura
„We shouldn’t waste time
talking about such an⏳(10)
unimportant subject.
Looks like her treatment
is done.“
Taura
„Wir sollten unsere Zeit
nicht mit unwichtigen alten
Geschichten verschwenden.
Anscheinend ist ihre
Behandlung abgeschlossen.“
1836-017トーラ
「ああ、お前さんは来んでいい。⏳(10)
 そこで待っとれ。
Taura
„Oh, you don’t
need to come.⏳(10)
Just wait there.“
Taura
„Oh, du musst nicht
mitkommen.⏳(16) Warte am
besten hier.“
1836-018フェイ
「……。
Fei
„…“
Fei
„…“
1836-019シタン
「フェイ……。
Citan
„Fei…“
Shitan
„Fei…“
1836-020フェイ
「エリィ!!
Fei
„Elly!!“
Fei
„Elly!!“
1836-021エリィ
「フェイ……。⏳(30)
 わたし……。
Elly
„Fei…⏳(20)
I…“
Elly
„Fei…⏳(16)
Ich…“
1836-022トーラ
「コホン、⏳(10)
 さあ、二人は外の空気を吸って
 来るんじゃ。
 急激な身体の變化を
 やわらげてくれるじゃろうて。
Taura
„Ahem! Now, why don’t you
two go get some fresh air
outside?
It ought to ease the
shock of the change.“
Taura
„*räusper*…!⏳(16)
Warum geht ihr nicht ein
wenig an die frische Luft?
Das sollte die Neben-
wirkungen der raschen
Veränderungen in euren
Körpern abschwächen.“
1836-023シェバトからの使者
「フェイ殿……、⏳(10)
 大變でございます!!
Shevat Emissary
„Fei…!⏳(10)
We’ve got problems!!“
Bote aus Schevat
„Fei…!⏳(16)
Es gibt Probleme!!“
1836-024シェバトからの使者
「今日、シェバトにおいて
 アヴェとキスレブの和平調印が
 行われていたのですが……。
 そのシェバトにソラリスの機動兵器が
 近づきつつあるのです!⏳(10)
 是非お力をお貸し下さい!
Shevat Emissary
„Today, a peace settlement
between Aveh and Kislev
is being held at Shevat…
But, Solaris‘ mobile
weapons are approaching
Shevat as we speak!⏳(10)
Please, help us!“
Bote aus Schevat
„In Schevat sollte heu-
te der Friedensvertrag
zwischen Aw und Kislew
unterzeichnet werden…
Aber die mobilen Truppen
von Solaris nähern sich
Schevat!⏳(16) Bitte hilf uns!“
1836-025トーラ
「そんなことはこの若者には
 関係の無い事じゃ!!
Taura
„That has nothing to do
with this young man!!“
Taura
„Das hat nichts mit
diesem jungen Mann
hier zu tun!!“
1836-026トーラ様!!Shevat Emissary
„Taura!!“
Bote aus Schevat
„Taura!!“
1836-027トーラ
「勝手なことばかりぬかしおって。⏳(10)
 シタン殿から聞いたぞ。
 イドのコントロールが
 可能になったと聞いて
 のこのこと現れおって……。
 お主等は恥ずかしくないのか?⏳(10)
 “あの頃”から全く變わっとらんな。⏳(10)
 己の立場の保全しか考えとらん。
Taura
„You’re getting on my
nerves for being so
selfish.
Citan told me about you.
You showed up after
finding out that Id is
now controllable…
Aren’t you ashamed? You
haven’t changed since
then. You only care
about yourselves.“
Taura
„Ihr seid so egoistisch,
dass mich euer Untergang
nicht weiter stören würde.
Shitan hat mir alles er-
zählt.⏳(16) Nun, da ihr wisst,
dass man Es kontrollieren
kann, taucht ihr also auf?
Schämt ihr euch denn nicht?⏳(20)
Ihr habt euch kein bisschen
verändert –⏳(16) immer nur auf
euer eigenes Wohl bedacht.“
1836-028トーラ
「一度はお前を葬り去ろうとした
 こやつらの言うことなんぞ
 聞く必要はないぞ、⏳(10)フェイ!
Taura
„Fei! You don’t need to
listen to these guys who
once tried to kill you!!“
Taura
„Fei!⏳(8) Hör nicht auf die,
die dich einst einfrieren
und wegsperren wollten!!“
1836-029フェイ
「でも……。
Fei
„But…“
Fei
„Aber…“
1836-030シタン
「……。
Citan
„…“
Shitan
„…“
1836-031エリィ
「行ってあげて。⏳(10)
 マスドライバーには
 私が行くから……。
Elly
„Please go.
I’ll go to the
Mass-driver…“
Elly
„Bitte geh, Fei.⏳(16)
Ich werde zum Massen-
beschleuniger gehen.“
1836-032フェイ
「エリィ?
Fei
„Elly?“
Fei
„Elly?“
1836-033エリィ
「以前はどうあれ、今シェバトは
 あなたの力を必要としている。
 それは一部の特別な人にとっては
 都合のいいことなのかもしれない。
 だけど、国や世界は
 多くの普通の人々の生活があって、
 初めて成り立っている。⏳(10)
 そのことを忘れないで。
Elly
„No matter what happened
before, Shevat needs your
help now.
Although you may be saving
some selfish people…
there is still the world
and its countries with
many more innocent people.
Please,
don’t forget that.“
Elly
„Was geschehen ist, ist
geschehen…⏳(16) Aber Schevat
braucht dich jetzt.
Es mag schon sein, dass
du dabei einige Egoisten
rettest…
…aber du würdest auch
die unschuldigen Völker
aller Länder dieser Welt
retten…
Bitte vergiss das nicht.“
1836-034エリィ
「その生活を守るために
 バルト達は戦っているんでしょ?⏳(10)
 だから、⏳(10)だから行ってあげて!
Elly
„Bart and his people are
fighting to protect those
same lives, aren’t they?
So, please go help them!“
Elly
„Barthel und seine Leute
kämpfen doch auch für
sie, nicht wahr?
Bitte hilf ihnen!“
1836-035フェイ
「いいのか?⏳(10)
 お前の方はどうするんだ?
Fei
„Are you sure?⏳(10)
What about you?“
Fei
„Bist du sicher?⏳(16)
⏳(8)Und du?“
1836-036エリィ
「私のことだったら心配しないで。⏳(10)
 何とかなるから。
Elly
„Don’t worry about me.⏳(10)
I’ll manage somehow.“
Elly
„Mach dir um mich keine
Sorgen, es wird schon
irgendwie gut gehen.“
1836-037フェイ
「しかし一人じゃ……。
Fei
„But, all by yourself…“
Fei
„Aber ganz alleine…“
1836-038シタン
「私が同行しましょう。⏳(10)
 なに、心配せずとも結構。
 私専用のギア·バーラーを
 持ってきてありますから。
Citan
„I will accompany Elly.⏳(10)
You do not need to worry.
I have brought along my
own Omnigear.“
Shitan
„Ich werde Elly begleiten.⏳(24)
Sei unbesorgt, ich nehme
meinen Omnigear mit.“
1836-039フェイ
「先生のギア·バーラー……?
Fei
„Your own Omnigear…?“
Fei
„Du hast einen
Omnigear…?“
1836-040シタン
「ギア·バーラー
 “E·フェンリル”。
 ソラリス守護天使当時に
 本国から持ち出してあった
 ものでね。
 いざという時の為に、
 ガスパール師の下に
 預けておいたんですよ。
Citan
„Yes my Omnigear,
Fenrir‚.
It is the same one I
brought from Solaris.
I left it with Gaspar
in case of emergencies.“
Shitan
„Ja,⏳(8) ‚El-Fenrir‘,⏳(8)
der Schutzengel von
Solaris…
Kaspar hat ihn für mich
aufbewahrt, sollte ich
ihn jemals benötigen.“
1836-041フェイ
「わかった。⏳(10)
 先生、⏳(10)エリィのこと頼むよ。
Fei
„Doc…⏳(30)
Alright.⏳(10) Please take
care of her for me.“
Fei
„Professor…⏳(24)
In Ordnung.⏳(16) Bitte pass
mir auf Elly auf!“
1836-042フェイ
「エリィ、⏳(10)気をつけてな。
Fei
„Elly,⏳(10) be careful.“
Fei
„Elly,⏳(8) sei vorsichtig.“
1836-043エリィ
「うん。
Elly
„I will.“
Elly
„Das werde ich.“
1836-044かたじけない、⏳(10)
フェイ殿!!
Shevat Emissary
„We are truly grateful
for your kindness,⏳(10) Fei!!“
Bote aus Schevat
„Wir sind dir ewig
dankbar, Fei!!“
1836-045トーラ
「フン!⏳(10)
 勝手にするがいい。
Taura
„Hmph!⏳(10)
Suit yourselves.“
Taura
„Hmpf!⏳(16)
Wenn du meinst.“
1836-046フェイ
「場所はイグニスなんだな?
Fei
„Ignas, right?“
Fei
„Wir müssen nach
Ignis, nicht wahr?“
1836-047はい。⏳(10)
イグニスの都市破壊を目的とする敵は、
ブレイダブリクを半壊させ、
4時間後にはニサン上空に達するものと。
シェバトは総力をあげて
これを擊退する構えです。
Shevat Emissary
„Yes.⏳(10)
The goal of the enemy is to
destroy the cities in Ignas.
They have already destroyed
half of Bledavik and will
probably reach Nisan in 
about four hours.
Shevat will try to drive
them back with all the
power it has!“
Bote aus Schevat
„Ja.⏳(16)
Der Feind beabsichtigt, die
Städte in Ignis zu zerstören.
Sie haben schon halb Breida-
blik zerstört und werden in
ungefähr vier Stunden Nisan
erreichen.
Schevat wird mit all seiner
Macht versuchen, die Feinde
zurückzuschlagen!“
1836-048フェイ
「4時間……⏳(10)
 ギリギリじゃないか!
Fei
„Four hours…⏳(10)
That’s cutting it close!“
Fei
„Vier Stunden…⏳(16)
Das könnte knapp werden!“
1836-049トーラ
「なに、心配いらん。⏳(10)
 お前のギアはワシとバルタザールが
 ナノマシンで修復しておいた。
 以前より遥かにパワーアップしとる。⏳(10)
 半分の時間で着くはずだ。
Taura
„No need to worry.
Balthasar and I fixed your
Gear with the nanomachines.
It’s much more powerful
than it ever was before.
Why, you should get there
in half the time.“
Taura
„Nicht unbedingt…
Balthasar und ich haben
deinen Gear mit Nano-
maschinen repariert.
Er ist jetzt sehr viel
stärker als jemals zuvor.⏳(16)
Du solltest es sogar in
der halben Zeit schaffen!“
1836-050フェイ
「えっ?⏳(10)
 バル爺さんがいるのか?
Fei
„What?⏳(10)
Is old man Bal here?“
Fei
„Was?⏳(16)
Der alte Baltha
ist hier?“
1836-051シタン
「エメラダも
 来ていますよ。
Citan
„Emeralda is here as well.“
Shitan
„Esmeralda ist auch hier.“
1836-052   ⏩(255)続ける
   EVERSTAY
   RET 

Zur Dateiliste