| Dialog-ID | Japanisch | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|---|
| 1882-001 | エリィ 「これが…… | Elly „This is…“ | Elly „Das ist…“ |
| 1882-002 | エリィ 「これが…… | Elly „This is…“ | Elly „Das ist…“ |
| 1882-003 | ビリー 「アニマの器の……。 | Billy „The Anima Relic…“ | Billy „…das Anima-Gefäß!“ |
| 1882-004 | ビリー 「アニマの器の……。 | Billy „The Anima Relic…“ | Billy „…das Anima-Gefäß!“ |
| 1882-005 | ビリー 「誰? 僕に話しかけるのは……? 解らない。 解らないよ……。 僕にどうしろって…… 待っていた……? 僕を……? | Billy „Who is it? Who’s calling me? I don’t know. I don’t know… What should I do…? You were waiting? For me…?“ | Billy „Wer ist da? Wer spricht da zu mir? Ich verstehe nicht… Ich verstehe nicht…! Was soll ich tun? Du hast… gewartet? Auf mich…?“ |
| 1882-006 | ビリー 「誰? 僕に話しかけるのは……? 解らない。 解らないよ……。 僕にどうしろって…… 待っていた……? 僕を……? | Billy „Who is it? Who’s calling me? I don’t know. I don’t know… What should I do…? You were waiting? For me…?“ | Billy „Wer ist da? Wer spricht da zu mir? Ich verstehe nicht… Ich verstehe nicht…! Was soll ich tun? Du hast… gewartet? Auf mich…?“ |
| 1882-007 | フェイ 「ビリー? | Fei „Billy?“ | Fei „Billy…?“ |
| 1882-008 | ビリー 「今のは? 僕のギアに……似てた? | Billy „Did you see that? It looked like… my Gear?“ | Billy „Habt ihr das gesehen? Hat das nicht… wie mein Gear ausgesehen?“ |
| 1882-009 | ビリー 「今のは? 僕のギアに……似てた? | Billy „Did you see that? It looked like… my Gear?“ | Billy „Habt ihr das gesehen? Hat das nicht… wie mein Gear ausgesehen?“ |
| 1882-010 | フェイ 「もしかして、 ビリーのギアに 何か變化が? 取りあえず出口に 行ってみよう。 | Fei „Maybe something has happened to your Gear. Let’s head for the exit and see if any change has taken place.“ | Fei „Hat sich dein Gear etwa verwandelt? Gehen wir nach draußen, um uns das anzusehen!“ |