Datei 1888 – Anima-Gefäß-Dungeon 2, Eingang (vor Rätsel)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
※ – Platzhalter für Item-Namen
⏳(x) – Pause (x Frames)
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1888-001フェイ
「人の力では、
 いくらなんでも無理だろ。
Fei
„It’s no good…
That’s beyond
human strength!“
Fei
„So geht das nicht…
Ein paar Menschlein können
hier nichts ausrichten!“
1888-002これ以上動きそうにない。It won’t move any
more than this.
Der Felsen bewegt
sich nicht mehr.
1888-003押せば動きそうだ。It might move if
we push it.
Vielleicht kann man
den Felsen bewegen?
1888-004ギアで押せば動きそうだ。It might move if we
push it with our Gears.
Vielleicht können Gears
den Felsen bewegen?
1888-005よろず屋ジョニー
「よお!
 また会ったな。
Shopkeep Johnny
„Hi there!
Nice to see you again.“
Johnny, der Händler
„Oh, hallo!⏳(8)
Schön, euch
wiederzusehen!“
1888-006よろず屋ジョニー
「ダンジョンと言えば商人だ。
 ……最近はそうでもないか。
Shopkeep Johnny
„If you say ‚dungeons‘, I
say ‚traveling merchants‘!
You say ‚traveling
merchants’…and I say
‚Shopkeep Johnny‘!“
Johnny, der Händler
„Wo Gefahr lauert, sind
auch fahrende Händler
nicht weit weg…
Und wo fahrende Händler
in der Nähe sind, wer-
det ihr auch immer mich
finden!“
1888-007よろず屋ジョニー
「おっと!
 俺は敵じゃないぜ。
Shopkeep Johnny
„Hey!
I’m not your enemy!“
Johnny, der Händler
„He, he, he…!⏳(8)
Ich bin nicht euer Feind!“
1888-008よろず屋ジョニー
「俺の家系は代々商人だ。
 商人には商人の戦い方って
 もんがあるんだ。
 そして、これが俺の戦いなのさ。
Shopkeep Johnny
„My family’s been merchants
for generations. 
There is a way of fighting
among merchants too…
And this is my battle!“
Johnny, der Händler
„Ich stamme aus einer tradi-
tionsreichen Händlerfamilie.
Wir haben unsere eigene Art,
uns an den Konflikten der
Menschheit zu beteiligen.⏳(16)
Und das hier ist die meine.“
1888-009よろず屋ジョニー
「何か買ってくかい?
 ギアの整備もするぜ?
Shopkeep Johnny
„Wanna buy something,
or fix up your Gear?“
Johnny, der Händler
„Möchtet ihr etwas kaufen?⏳(16)
Ich kenne mich auch ein
wenig mit Gears aus.“
1888-010   ⏩(255)キャラ 
   ギア 
   やめた
    ⏩(255)Character
    Gear
    Nothing
    ⏩(255)Für Charaktere
    Für Gears
    Nichts
1888-011   ⏩(255)アイテム
   アクセサリー
   もどる
   やめた
    ⏩(255)Items
    Accessories
    Go back
    Nothing
    ⏩(255)Gegenstände
    Ausrüstung
    Zurück
    Nichts
1888-012よろず屋ジョニー
「まいど!
 ありやとやんした。
Shopkeep Johnny
„Thank ya.“
Johnny, der Händler
„Danke, dass ihr bei
mir vorbeigeschaut habt!“
1888-013これ以上、

持ちきれないのであきらめた。
You have too many
※.
Du kannst kein weiteres
※ mehr tragen!
1888-014 
 を手にいれた。
 
 Received ※.

 ※ erhalten!
1888-015これ以上、

持ちきれないのであきらめた。
You have too many
※.
Du kannst keinen weiteren
※ mehr tragen!
1888-016 
 を手にいれた。
 
 Received ※.

 ※ erhalten!

Zur Dateiliste