Datei 1892 – Anima-Gefäß-Dungeon 2, Rätselkammer

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏩(x) – Beschleunigung (x = Geschwindigkeit)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1892-001フェイ
「うーん……?
Fei
„Hmm?“
Fei
„Hmm?“
1892-002フェイ
「壁にも文字が刻んである様だが……。
Fei
„Looks like there’s 
writing carved on 
the walls…“
Fei
„Anscheinend sind da
auf den Wänden auch
Inschriften…“
1892-003隱された3つの岩を見つけ出し、
先の穴にこれを収めよ。
Find the 3 hidden
stones, then put
them in the holes.
⏩(255)Finde drei versteckte
Steine und bewege sie
in die drei Löcher.
1892-004“ 真実は後ろにあり ”„The truth is back there!“⏩(255)Auch ein schöner
Rücken kann entzücken!
1892-005隱された3つの岩を見つけ出し、
先の穴にこれを収めよ。
Find the 3 hidden
stones, then put
them in the holes.
⏩(255)Finde drei versteckte
Steine und bewege sie
in die drei Löcher.
1892-006“ より高きを目指せ ”„Aim your sights higher!“⏩(255)Greife nach den Sternen!
1892-007隱された3つの岩を見つけ出し、
先の穴にこれを収めよ。
Find the 3 hidden
stones, then put
them in the holes.
⏩(255)Finde drei versteckte
Steine und bewege sie
in die drei Löcher.
1892-008“ 見えざるもまた真なり ”„The unseen is true too!“⏩(255)Die Realität besteht aus
mehr als dem Sichtbaren.
1892-009壁に文字が刻んである。
 “ 南に4歩、西に10歩 ” 
とある。
Writing on the wall.
„4 steps south, 
10 steps west.“
Hier steht geschrieben:
⏩(255)„4 Schritte im Süden,
10 Schritte im Westen.“
1892-010壁に文字が刻んである。
 “ 中間の石碑のさらに上 ” 
とある。
Writing on the wall.
„Higher than the
center pillar…“
Hier steht geschrieben:
⏩(255)„Die Sterne leuchten über
der Säule in der Mitte…“
1892-011壁に文字が刻んである。
 “ 石碑の後ろを調べよ ” 
とある。
Writing on the wall.
„Check the back of 
the stone pillars.“
Hier steht geschrieben:
⏩(255)„Die Rückseite der Stein-
säulen birgt ein Geheimnis.“
1892-012壁に文字が刻んである。
 “ 中間の岩は足場となる ” 
とある。
Writing on the wall.
„The center stone will
be your foothold.“
Hier steht geschrieben:
⏩(255)„Auf Steine kann
man sich stellen…“

Zur Dateiliste