Datei 1954 – Vergangenheit, Lagerfeuer

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1954-001ロニ
「まあ、⏳(5)食ってくれ。⏳(15)
 最近じゃこういったものは、
 手にはいらないだろ?
Roni
„C’mon guys, ⏳(5)eat up.
You haven’t been able
to get this kinda food
around here lately,
have ya?“ 
Roni
„He, Leute…⏳(15)
Das Essen ist fertig!
Ich schwöre euch, dass
ihr so etwas schon lange
nicht mehr gegessen habt!“
1954-002ロニ
「まぁ、⏳(5)これも、⏳(5)この俺の
 商才のなせる技かねぇ。
Roni
„Well, this is also due
to my business savvy.“
Roni
„Das habt ihr natürlich
auch meinen Verhandlungs-
fähigkeiten zu verdanken.“
1954-003レネ
⏳(5)⏳(5)…どうした?⏳(15) ラカン。⏳(15)
 何、⏳(5)気むずかしい顔をしてる?⏳(15)
 悩みごとでもあるのかい?
Rene
„…⏳(5)What’s wrong,⏳(5) Lacan?⏳(15)
You look kinda down.⏳(15)
What’s bothering you?
Are you worried about
something?“
Rene
„…⏳(7)Was ist los,⏳(7) Lacan?⏳(15)
Du wirkst so nieder-
geschlagen…
Was beschäftigt dich
denn so?⏳(15) Komm schon,
raus mit der Sprache!“
1954-004ラカン
⏳(5)⏳(5)…いや、⏳(15)
 例のソフィアの肖像画の話さ。
 なぜ、⏳(5)肖像画を描くことを
 承知したのか
 わからないってね⏳(5)⏳(5)…。
Lacan
„It’s nothing⏳(5)⏳(15)
I’m just thinking about
painting Sophia.
I don’t know why I agreed 
to do her portrait⏳(5)…“
Lacan
„Nein, gar nichts⏳(7)⏳(15) Ich
denke nur über das Porträt
nach, das ich malen werde.
Keine Ahnung, warum ich
zugestimmt habe, Sophia
zu malen…“
1954-005レネ
「ソフィアって、⏳(5)お前の
 幼なじみだったっていう
 ニサンの聖母のことかい?
Rene
„Sophia⏳(5)⏳(5) You mean your
childhood friend who’s now
the Holy Mother of Nisan?“
Rene
„Sophia…
Meinst du deine Freundin
aus Kindheitstagen, die
jetzt die Erhabene Mutter
von Nisan ist?“
1954-006ラカン
「幼なじみなんていうほどの
 ものじゃない。
 ただ子供の頃、⏳(5)
 俺の自宅近くの修道院に
 療養に来てた時、顔見知りに
 なったってだけだよ。
Lacan
„She’s not really a
childhood friend⏳(5)
⏳(5)I just made her
acquaintance at the
monastery near my home
when I was a child⏳(5)
She went to the clinic
there for convalescence.“
Lacan
„Sie ist nicht wirklich
eine Freundin von mir…
Ich habe sie nur einmal
als Kind im Kloster bei
meinem Heimatort getrof-
fen.“
1954-007ラカン
「体が弱かったんだ、⏳(5)彼女。
Lacan
„She was ⏳(5)frail.“
Lacan
„Sie war so⏳(10) kränklich.“
1954-008レネ
⏳(5)⏳(5)…で、⏳(15)
 わからないってのは?
Rene
„So⏳(5)⏳(15)
what are you worried
about painting her for?“
Rene
„Also⏳(7)⏳(15)
warum beschäftigt dich
das Porträt so sehr?“
1954-009ラカン
「彼女は、⏳(5)教団の為とはいえ、⏳(15)
 自分自らが象徴になる
 ようなことは望まない人だ。
 ⏳(5)⏳(5)…事実、⏳(15)
 肖像画を描くことには
 乗り気ではなかったらしい。
 なのに、⏳(15)
 絵描き手が俺に決まったと
 聞いて承知したらしいんだ。⏳(30)
 それがわからなくてさ⏳(5)⏳(5)…。
Lacan
„She⏳(5) does not wish ⏳(15)
herself to become a 
symbol of her sect.
⏳(5)Actually,⏳(10) it seems
she wasn’t interested
in having her portrait
painted at first.
But,⏳(5) when she heard I
would be the painter,⏳(5)
she turned around and
agreed.
That’s what I don’t
understand⏳(5)…“
Lacan
„Sie⏳(7) will nicht⏳(15) zu
einem Symbol ihres
Kultus werden.
Eigentlich war sie zu-
nächst gar nicht daran
interessiert, gemalt
zu werden.
Aber…⏳(15) als sie hörte,
dass ich sie malen würde,
stimmte sie plötzlich zu.⏳(16)
Das verstehe ich nicht…“
1954-010ロニ
「そうか⏳(5)⏳(5)…。
Roni
„I see⏳(5)…“
Roni
„Ich schon⏳(7)…“
1954-011ロニ
⏳(5)⏳(5)…それはきっと
 君に気があるんだな。⏳(15)
 その御方は⏳(5)⏳(5)…。
Roni
„Then⏳(5) she must
like you⏳(5)…“
Roni
„Das⏳(7) muss wohl bedeuten,
dass sie dich mag⏳(7)…“
1954-012ラカン
「な、⏳(5)何を言い出すんだよ。
Lacan
„What are you
talking about?“
Lacan
„Wovon redest
du da bitte?“
1954-013ロニ
「そういうもんだよ、
 女心ってものは⏳(5)⏳(5)…。⏳(15)
 なぁ、⏳(5)カレル⏳(5)⏳(5)…?
Roni
„That’s how women are⏳(5)⏳(15)
Right, Krelian⏳(5)…?“
Roni
„So sind doch die Frauen⏳(7)⏳(15)
Nicht wahr,⏳(7) Karellen⏳(7)…?“
1954-014ロニ
「おい、⏳(5)カレル。
Roni
„Hey,⏳(5) Krel!“
Roni
„He,⏳(7) Karel!“
1954-015カレルレン
「え?
Krelian
„Huh?“
Karellen
„Hmm?“
1954-016レネ
⏳(5)⏳(5)…なんだよ?⏳(15)
 食わないのか?⏳(30)
 もう、⏳(5)焼けてるぜ。
Rene
„…⏳(5)What’s up?⏳(15)
You’re not having any?⏳(30)
It’s ready to eat.“
Rene
„…⏳(7)Was hast du?⏳(15)
Du isst ja gar nichts?!⏳(24)
Es wird noch anbrennen!“
1954-017カレルレン
「あ、⏳(5)ああ⏳(5)⏳(5)…。
Krelian
„Ah,⏳(5) yeah⏳(5)…“
Karellen
„Oh,⏳(7) ja⏳(7)…“
1954-018ロニ
「ニサンの聖母⏳(5)⏳(5)
 男冥利に尽きるじゃないか?⏳(15)
 ええ、⏳(5)ラカン。
Roni
„The Holy Mother
of Nisan,⏳(5) huh?
What, are you out
to offend divine
providence or
something, Lacan?“
Roni
„So, so…⏳(8) Die Erhabene
Mutter von Nisan,⏳(8) hmm?
Ich hätte nie gedacht,
dass du das göttliche
Gesetz so bereitwillig
missachten würdest…“
1954-019ラカン
「止してくれ⏳(5)⏳(5)…。⏳(15)
 そんなんじゃ⏳(5)⏳(5)…ない⏳(5)⏳(5)…。
Lacan
„Cut it out⏳(5)…!⏳(15)
It’s not⏳(5)⏳(5)
like that⏳(5)…“
Lacan
„N⏳(7)⏳(7) nein⏳(7)…!⏳(12) Hör
auf⏳(7)…!⏳(12) So⏳(7)⏳(7) ist
das⏳(7)⏳(7) doch gar nicht!“
1954-020ラカン
「な、⏳(5)なんだよ?
Lacan
„Wh, ⏳(5)what?“
Lacan
„Wa⏳(7)⏳(7) was ist?“
1954-021暗いな、⏳(30)君は⏳(5)⏳(5)…。☒(120)You’ve gotta lighten
up a little⏳(5)☒(120)
Nimm’s doch mit
Humor, Kumpel⏳(7)☒(120)
1954-022カレルレン
「これでも昔は相当惡どい事をやって
 過ごしていた時もあった。
 手当たり次第にかみついて⏳(5)⏳(5)
 周りはみな私を恐れた。⏳(15)
 ⏳(5)⏳(5)…仲間ですらな。⏳(30)
 怯えた視線の中で生きていたよ。
Krelian
„Even so, there was a
time  when I did some
pretty vicious things.
I lashed out at random⏳(5)⏳(15)
Everyone around me
feared me⏳(5)⏳(5)
Even my friends.
I lived a life surrounded
by people who looked at me
with fear in their eyes.“
Karellen
„In der Vergangenheit war
ich ein sehr grausamer
Mensch…
Ich wurde ohne An-
lass gewalttätig…⏳(16)
Jeder fürchtete mich,
sogar meine Freunde.
Ständig blickte ich in
angsterfüllte Augen…“
1954-023カレルレン
「だが彼女だけは私を恐れなかった。⏳(15)
 彼女は笑った。⏳(10)
 安らぎ⏳(5)⏳(5)…。
 それを教え、⏳(5)与えてくれたのが
 彼女だった⏳(5)⏳(5)…。⏳(15)
 彼女は私に人としての生き方を
 教えてくれたんだ⏳(5)⏳(5)…。
Krelian
„But she was the only one
who wasn’t afraid of me.⏳(15)
She would just smile.
Peace of mind⏳(5)⏳(15)
She was the one who taught
me what that was and how I
could receive it⏳(5)
She taught me how to live
as a human⏳(5)…“
Karellen
„Nur sie hatte keine Angst
vor mir.⏳(15) Sie lächelte tag-
ein, tagaus…
Innere Ruhe…⏳(24)
Sie hat mich gelehrt, was
das ist und wie man sie
erlangen kann.
Sie hat mich gelehrt, wie
man als Mensch lebt…“

Zur Dateiliste