Datei 1970 – Vergangenheit, Golgotha

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
1970-001 ⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(1)☒(90)⏳(5)Live!☒(90)⏳(7)Lebe!☒(90)
1970-002カレルレン
「私達は捨て石だったんだ⏳(5)⏳(5)…。⏳(15)
 奴等は自らの権威を守る為に
 ソフィアを⏳(5)⏳(5)…。
 これが⏳(5)⏳(5)…、⏳(5)こんなことが
 私達の目指していた
 理想の世界だったのか?
 私達のしてきたことは、
 いったいなんだったんだ?⏳(15)
 ソフィアの目指していた理想⏳(5)⏳(5)⏳(30)
 救済の結末がこれか?
Krelian
„We were sacrificed as
pawns⏳(5)
In order to protect their
own authority⏳(5)⏳(5)
Sophia was⏳(5)
Is this the ideal world
we’ve been searching for?⏳(15)
What have we been doing?
Heading toward Sophia’s
ideals⏳(5)…?⏳(30)
Is this our salvation?“
Karellen
„Wir waren nicht mehr
als Bauernopfer⏳(7)
Damit ihre Autorität
aufrechterhalten bleibt,
haben sie Sophia⏳(7)
Ist das etwa die ideale
Welt, für die wir so
hart gearbeitet haben?
Wofür war das alles gut?⏳(20)
Sophias Ideale⏳(7)⏳(15)
Ist dies unser Heil?“
1970-003カレルレン
「これじゃあんまりだ⏳(5)⏳(5)⏳(15)
 あんな奴等の為にソフィアは
 犠牲になって⏳(5)⏳(5)
Krelian
„This isn’t fair⏳(5)⏳(15)
Sophia was sacrificed
for those bastards⏳(5)…“
Karellen
„Das ist unerträglich⏳(7)⏳(15)
Sophia wurde für diese
Bastarde geopfert⏳(7)…!“
1970-004カレルレン
「ソフィアは信仰さえ持てば
 己が望むべく
 道が開けると言った。
 だが現実はどうだ?⏳(15)
 神は応えなかった⏳(5)⏳(5)…。⏳(30)
 私達に信仰心がなかった
 からなのか?
 たとえ私達に信仰がなかったと
 しても、⏳(5)ソフィアにはあったんだ。⏳(15)
 その彼女が何故犠牲に
 ならねばならない!?
 『神は死んだのか』⏳(5)⏳(5)…?⏳(15)
 いないのか⏳(5)⏳(5)…?⏳(15)
 そんなものは最初から存在
 しなかったというのか!?
Krelian
„Sophia said,⏳(5) if you just
have faith the path to what
you hope for will open.
But look at reality.⏳(15)
God didn’t answer our
prayers⏳(5)
Is that because we didn’t
have faith?
Even if we didn’t have
faith, ⏳(5)Sophia did.⏳(15)
Why did she have to
be sacrificed?
Is god dead⏳(5)…?⏳(15)
Is he just not there⏳(5)…?⏳(15)
Maybe god never even
existed to begin with!“
Karellen
„Sophia hat uns gelehrt,
dass der Glaube den Pfad
zu unseren Wünschen öffnet.
Aber schaut euch die
Wirklichkeit an⏳(7)⏳(15)
Gott hat unsere Gebete
nicht erhört!
Ist das so, weil unser
Glaube nicht stark ge-
nug war?
Aber selbst, wenn wir den
nötigen Glauben nicht hat-
ten, so hatte ihn zweifel-
los Sophia.
Warum also musste sie
geopfert werden⏳(7)…?
⏳(7)Gott⏳(10) ist⏳(10) tot⏳(7)‘…⏳(20)
⏳(7)Ist es das?!⏳(20)
⏳(7)Oder ist er ein-
fach nicht mehr da?
Vielleicht hat es Gott
ja auch von Anfang an
nie gegeben!?“
1970-005カレルレン
「はははは⏳(5)⏳(5)
 そういうことか⏳(5)⏳(5)…。⏳(30)
 ⏳(5)⏳(5)…いいだろう。
 この世界に神が存在しないの
 ならば⏳(5)⏳(5)…、⏳(5)私がこの手で
 創り出してやる!
Krelian
„Ha, ha, ha, ha⏳(5)⏳(5)
I see⏳(5)⏳(30)
That’s it⏳(5)
If god doesn’t exist
in our world, then⏳(5)⏳(5)
I will create god
with my own hands!“
Karellen
„Hahahahaha…!⏳(25)
Jetzt verstehe ich…
Wenn es in unserer Welt
keinen Gott gibt⏳(7)⏳(20)
⏳(7)dann werde ich Gott
eben selbst erschaffen!“
1970-006ラカン
「カレルレン⏳(5)⏳(5)…。
Lacan
„Krelian⏳(5)…“
Lacan
„Karellen⏳(7)…“
1970-007カレルレン
「ソフィア⏳(5)⏳(5)⏳(5)
 私を導いてくれ⏳(5)⏳(5)…。⏳(30)
 見せかけの愛など壊してやる⏳(5)⏳(5)…。
Krelian
„Sophia⏳(5)⏳(30)
Please guide me⏳(5)
I will destroy all
such false pretenses
of love,⏳(5) for you⏳(5)…“
Karellen
„Sophia⏳(7)⏳(30)
Leite mich an⏳(7)
Für dich werde ich all
die geheuchelte Liebe
ausmerzen⏳(7)…“
1970-008ロニ
⏳(5)⏳(5)⏳(5)⏳(5)…。⏳(15)
 僕達は生き残った同士を集める。
 個人で戦っていたのでは
 奴等は倒せない⏳(5)⏳(5)…。⏳(30)
 だからいつか奴等に对抗出来る
 国を作って、⏳(5)その時こそ⏳(5)⏳(5)…。
Roni
„We need to gather all
our surviving comrades.
We’ll never beat them if we
fight them individually⏳(5)
So let us create a country
that can some day stand up
against them⏳(5)…“
Roni
„Wir müssen unsere
überlebenden Kameraden
versammeln.
Wenn wir als Einzelgänger
kämpfen, werden wir sie
nie besiegen…
Also lasst uns eine Nation
gründen, auf dass wir eines
Tages gegen sie bestehen
können…“
1970-009ロニ
「君はどうするんだ?⏳(30)
 ラカン⏳(5)⏳(5)…?
Roni
„What are you going to do,⏳(30)
Lacan⏳(5)…?“
Roni
„Was wirst du
nun tun,⏳(10) Lacan?“
1970-010ラカン
「俺は⏳(5)⏳(5)
Lacan
„I⏳(5)…“
Lacan
„Ich⏳(7)…“
1970-011ラカン
⏳(5)⏳(5)…どこだ、⏳(5)ここは⏳(5)⏳(5)…?⏳(15)
 ⏳(5)⏳(5)…ここは処刑場なのか?
Lacan
⏳(5)⏳(5)What…⏳(5)is…this…⏳(5)place⏳(5)…?⏳(15)
⏳(5)⏳(5)My execution site⏳(5)…?“
Lacan
„Dieser Ort⏳(7)⏳(15)
Ist das⏳(7)⏳(7) meine⏳(7)⏳(7)
Hinrichtungsstätte⏳(7)…?“
1970-012ラカン
⏳(5)⏳(5)…何故逃げる?⏳(15)
 俺達は仲間じゃなかったのか?
Lacan
⏳(5)⏳(5)Why do you turn on me?⏳(15)
I thought we were friends!“
Lacan
„Warum wendet ihr euch
von mir ab⏳(7)…?⏳(20) Waren
wir nicht Verbündete?“
1970-013ラカン
⏳(5)⏳(5)…誰だ?⏳(15)
 こいつは?
Lacan
„Who⏳(5)⏳(15)
is it⏳(5)…?“
Lacan
„Wer⏳(7)⏳(15)
ist da⏳(7)…?“
1970-014ラカン
「これは⏳(5)⏳(5)
 俺が生み出したものなのか?⏳(15)
 どうなってしまったんだ俺は⏳(5)⏳(5)
Lacan
„Did I⏳(5)⏳(5)
cause this⏳(5)…?⏳(15)
What has happened to me⏳(5)…?“
Lacan
„Habe ich⏳(7)⏳(7)
das getan⏳(7)…?⏳(15)
Was ist nur geschehen?!“
1970-015 俺⏳(1)⏳(5)⏳(5)⏳(5)⏳(1)⏳(5)⏳(5)…何⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(5)⏳(5)…?☒(90)What⏳(5)⏳(5)have⏳(5)⏳(5)
I⏳(5)⏳(5)become⏳(5)…?
Was⏳(7)⏳(7) ist⏳(7)⏳(7)
aus⏳(7)⏳(7) mir⏳(7)⏳(7)
geworden⏳(7)…?
1970-016ラカン
⏳(5)⏳(5)⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(1)⏳(5)⏳(5)
Lacan
„…⏳(5)I will⏳(5) live⏳(5)…!“
Lacan
„…⏳(7)Das ⏳(7)werde ich⏳(7)…!“
1970-017ラカン
「たとえ地獄に堕ちようとも、⏳(15)
 この世の滅ぶその劫まで
 俺は⏳(5)⏳(5)…生きてやる。
 それでも尚、⏳(5)世に滅びが
 訪れないのであれば⏳(5)⏳(5)⏳(30)
 俺がこの手で
 滅ぼしてくれよう!
Lacan
„Even if I go to hell,⏳(15)
I will live till the
end of this world.
And if the world does
not come to an end⏳(5)⏳(5)
I will destroy it
with my own hands!“
Lacan
„Auch wenn ich dafür in die
Hölle komme, werde ich bis
zum Ende der Welt leben.
Und wenn die Welt nicht von
selbst ihr Ende findet…⏳(15)
dann werde ich sie eigen-
händig zerstören!“
1970-018⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)
       俺⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)⏳(0)☒(180)
If god doesn’t exist
in our world, then⏳(5)⏳(5)
I will create god
with my own hands!☒(180)
Wenn es in unserer Welt
keinen Gott gibt⏳(7)⏳(20)
⏳(7)dann werde ich Gott
eben selbst erschaffen!☒(160)
1970-019
1970-020
1970-021
1970-022
1970-023
1970-024
1970-025
1970-026
1970-027
1970-028
1970-029
1970-030
1970-031
1970-032
1970-033
1970-034
1970-035
1970-036
1970-037
1970-038
1970-039
1970-040
1970-041
1970-042
1970-043
1970-044
1970-045
1970-046
1970-047

Zur Dateiliste